Klausimas o Turkija

  Užduok klausimą
Užduok klausimą
Ekspertai ir patyrę turistai atsakys į jūsų klausimą.
+ Klausimo paaiškinimas
20241 prenumeratoriai bus
informuoti apie problemą

Susijęs klausimas «Bendrieji klausimai»
Prašau pasakyti nepatyrusiems, o kaip suprasti vienas kitą?
Pavyzdžiui, Turkijos rinkoje kaip man suprasti, ką sakyti ir ką jie man sako?
Automatiškai išversta iš rusų kalbos. Žiūrėti originalą
Prenumeruoti
12 prenumeratorių  • paklausė 2012-11-27prieš 12 metus
Atsakymai  •  14
аватар PolikSVT
Taip, ten rusiškai geriau nei buvusiose broliškose respublikose!
аватар jabetta
Jei planuojate vykti į kurortinę zoną, tai nesijaudinkite, turkai jau puikiai įvaldę rusų kalbą;)
аватар Pachok
Prisiminti:
Čokas suartas! ir liūdnai purto galvą (tai reiškia „per brangu“)
Indrim! ("nuolaida")
Ir apskritai rašo taisyklingai – vis tiek reikia gerai paieškoti vietos, kur tavęs nesupras rusiškai. O „bakalėjos“ prekyvietėse stovi lentelės su nurodyta kaina.
аватар tata57
Atsiprašau: Inderim tai, atrodo, nėra nuolaida. Teshekur Enderim Labai ačiū, bet aš prisijungiu prie to, kas buvo aukščiau - mes norėtume žinoti turkų kalbą taip, kaip tai žino turkai! :)))
аватар kapitan1084
PolikSVT teisus.
аватар Pachok
indirim – nuolaida
Teşakur ederim – ačiū
аватар Anetka-gan
„Teshekur Enderim“ pasirodė juokinga)))))))))
Pachokas teisingai parašė žodžius)
аватар Kolia_oro.egor
Ten ir mūsiškiai, ir buržuazija kalba vadinamuoju. turistų kalba. Jei staiga vietinis nemoka rusų kalbos, tai visiška nesąmonė kaip - Muchacha atvesk man uno grosse bira per favor yra visai tinkamas. Šioje frazėje 5 ar 6 kalbos yra sumaišytos ir jis supras.
аватар SUSHKO_T
O kažkada buvau turkas, kai kreipiausi į jį angliškai, po poros minučių pokalbio ir sužinojęs, kad mano gimtoji kalba yra rusų, jis tiesiog paprašė manęs pasikalbėti su juo rusiškai, argumentuodamas, kad jam tiesiog reikia patobulinti rusų kalbą. .
аватар SUSHKO_T
Nors tiesą sakant, jie (turkai) taip pat labai džiaugiasi, kai bando su jais kalbėti savo kalba, net jei jie tiesiog pasisveikina. Internete pilna pradinių frazių sąsiuvinių. O aš pati net stengiuosi po kiekvieno apsilankymo Turkijoje prisiminti kažką naujo sau. Normalu, kad bandote pasinerti į žmonių, kuriuos lankote, kultūrą (įskaitant kalbą).
Apskritai man patarimas yra toks - jie jus supras beveik visur ir rusiškai, bet žinodami keletą frazių turkiškai jus tik praturtinsite.
аватар SUSHKO_T
Mažas atsitikimas - bir yra jų skaičius (tiesą tikrai pamiršau, bet mano nuomone 1), bet bira yra alus.
Burak - transporto stotelė (skamba kaip rusiškas „kvailys“)
аватар bileg
Internete galite lengvai rasti rusų ir turkų kalbų sąsiuvinį, be to, yra nemokamų programų, kuriose mokoma taisyklingo turkų tarimo. Jei turistas pats ketina aplankyti, pavyzdžiui, Stambulą (išskyrus turgų, ten jį supras), tai elementarios anglų ar vokiečių kalbos žinios netinka. Sėkmės.
аватар Trisha75
Jei vykstate į Stambulą, jums tikrai reikia frazių knygos! Taksistai ten net nekalba angliškai, o geriausiu atveju beveik nesupranta, apie kitas vietas net nekalbu... Stambulo centre, Sultanahmet rajone esančiame restorane ar kavinėje daugiau nesusitiko. nei vienas rusakalbis darbuotojas, o nuvaziavus i Laleili rajon - daug didesne tikimybe sutikti "savo-mano-suprask")))
Marmaryje, Bodrume ir Antalijoje (turiu galvoje ne viešbučių teritoriją) lengviau susikalbėti angliškai, šiuose miestuose nedaug kas kalba rusiškai ir jau tada paprasčiausių frazių lygiu, bet Kemere, Tekkirovoje ir Alanijoje. Anglų kalba visai nereikalinga, ten tikrai beveik VISI kalba rusiškai.
аватар Meltem
Patariu arba pirkti daiktus didmeninėse vietose, kur yra rusakalbiai, arba samdyti mane)) kaip vertėją) ir aš tau "išmušsiu" geras nuolaidas)) nes žinoma jie moka rusiškai, bet ne visi ir kada jie puikiai girdi savo gimtąją turkų kalbą)) pasiruošę daryti nuolaidas ir dovanas))
avataras
Atsakykite į kitus klausimus apie Turkija
Pridėti nuotrauką
Įkeliama...
Nuotrauka įkelta
×
Visi klausimai
JAE
dar