На пути в античный город Сиде встретился туристический информационный центр Сиде. Мы не заходили во внутрь. Так как снаружи лежали информационные материалы. Мы с супругой внимательно посмотрели на буклеты. Очень много информации на немецком языке. Были материалы о Турции, в том числе и карты Турции, были материалы о Стамбуле, карта Стамбула, карта Антальи. Всё как я уже написал на немецком языке. Во время второго похода в античный город Сиде, вновь зашли в это замечательное место. Спасались от полуденного зноя. В этот раз нам повезло. Мы взяли буклет о Сиде, о Кемере, о Кападокии, оТарусе, о Мармарисе. Все материалы были на русском языке. Взяли карту Антальи на немецком языке.
Pakeliui į senovinį Sidė s miestą sutikome Sidė s turizmo informacijos centrą . Į vidų nė jome. Kadangi lauke buvo informacinė s medž iagos. Su ž mona atidž iai ž iū rė jome į knygeles. Daug informacijos vokieč ių kalba. Buvo medž iagos apie Turkiją , į skaitant Turkijos ž emė lapius, buvo medž iagos apie Stambulą , Stambulo ž emė lapis, Antalijos ž emė lapis. Viskas kaip jau raš iau vokiš kai. Antrosios kelionė s metu į senovinį Sidė s miestą vė l nuvykome į š ią nuostabią vietą . Iš gelbė jo nuo vidurdienio karš č io. Š į kartą mums pasisekė . Pasiė mė me knygelę apie Sidę , Kemerą , Kapadokiją , Tarusą , Marmarį . Visa medž iaga buvo rusų kalba. Paė mė Antalijos ž emė lapį vokieč ių kalba.