Снова в Керман
Выезд из Ба́ ма находился недалеко от университета, где учился мой друг, и чтобы провести меня, а больше для того, чтобы посмотреть, как я уеду автостопом, вышли все его знакомые. К моей радости, они не собирались мне мешать и наблюдали издалека. Отойдя на достаточное расстояние, я показал открытую ладонь первой проезжающей машине и на ней же уехал, помахав на прощание рукой. До меня донеслись радостные крики в ответ, путешествие таким странным образом иранские студенты воспринимали как настоящий подвиг и безмерно мной восхищались.
В нескольких километрах от Бама находился блокпост, подъезжая к которому водитель несколько раз переспросил меня, указывая на рюкзак: «Тарьяк? » (опиум). У меня не было ничего запрещенного, и в доказательство я показал открытый рюкзак. К этому времени мы уже въехали на блок-пост, где нас остановил полицейский с автоматом и собакой. Насколько я мог понять беседу, водитель сказал, что подсадил меня в машину в Баме, и теперь везёт бесплатно, потому я сказал, что у меня нет денег. Все это время я находился в машине и добродушно улыбался, лишь однажды поправив водителя фразой: «Ма́ н пу́ ле ка́ фи надора́ м та бара́ й савари́ бэда́ м» (у меня недостаточно денег заплатить за проезд). Полицейский взял мой паспорт и посмотрел визу, кажется, в первый раз за два месяца в Иране у меня проверили документы, а затем пожелал счастливого пути.
На той машине я доехал до поворота в Джиро́ фт, после этого перекрёстка любая проезжающая мимо машина теперь была мне по пути, и уже через минуту я ехал в Керма́ н. Водителю нужно было намного дальше – он с семьей переезжал в Йезд, где нашел работу в университете. Всю дорогу меня кормили печеньем и газировкой, а также настойчиво предлагали финики из Бама, на которые я, признаться, уже не мог смотреть, кроме того, меня пригласили в гости.
По дороге из Бама в Керман Вы будете проезжать развилку в сторону города Райен, где можно посмотреть другую глинобитную крепость «Арг э Райе́ н», которая почти не пострадала от землетрясения. Крепости Райен уже более тысячи лет, хорошо сохранились цитадель, стены и башни.
Через несколько часов я приехал в город к самому терминалу. Среди спешащих людей с сумками толкались агенты транспортных компаний, выкрикивая города, куда направлялись их автобусы. Человек рядом со мной протяжно распевал: «Машхааа́ д, Машхаааа́ д! Йя́ яязд, Йя́ яязд! ». У входа меня уже ждала Шахна́ з с подружками.
- Сала́ м Але́ йкум! – радостно приветствовал я.
- Салааа́ м! Кху́ би! – ответила Шахна́ з и сразу перешла на английский язык, - Знаешь, в Иране мы говорим «Сала́ м», а не «Сала́ м Але́ йкум», а то получается слишком по-арабски. И в ответ мы также говорим «Сала́ м», хотя я слышала, что нужно произносить «Ваалейку́ м Ассало́ м», но здесь так никто не разговаривает.
- А разве приветствие «Сала́ м» не из арабского языка?
- Да, «Сала́ м» и «хода́ фэз» также арабские, хотя мы их и используем. Но у нас есть персидское приветствие «Дору́ д» и прощание «Бэдру́ д».
- Что-то я ни разу не слышал, чтобы мне в Иране кто-нибудь говорил «Дору́ д! » и «Бэдру́ д», - заметил я.
- Это потому, что эти слова «слишком персидские», - засмеялась Шахназ.
Мы приехали в национальный ресторан и заказали кебаб с рисом, как и раньше, все были очень удивлены, что я отказался запивать еду газировкой (нушабэ́ ) и предпочел воду. Девушки с интересом рассматривали меня, и мне было очень приятно находиться в центре их внимания.
Музыка «бандари́ ». Слушаем песню в обработке Alireza Roozegar Ft Hesamodin - Nari Nari
http://sanyok-belarus. narod. ru/Iran_Music/Alireza_Roozegar_Ft_Hesamodin_-_Nari_Nari. mp3
Разговор на одном диване
Вечером мы поехали домой к Шахна́ з, где меня угостили местным национальным печеньем с начинкой из фиников – светлое печенье называется «коло́ мпе» и готовится из обычной муки, а тёмное печенье - «кома́ ч» готовится из муки, полученной из пророщенных пшеничных зёрен. В тесто также добавляют яйца, мед, шафран, а для начинки - финик, очищенный от косточки.
Как это часто бывает у иранцев, общение началось с расспросов о семье: как зовут родителей, сколько братьев и сестер, когда планируешь жениться. Я старался искренне отвечать на вопросы, и когда настала моя очередь спрашивать, то Шахназ призналась, что разведена.
- Почему так получилось, что ты развелась? Я ведь знаю, что это непростой шаг для девушки в Иране, не каждая на это отважится.
- Я совсем не хотела замуж, но на этом настаивали родители, так как младшая сестра уже к этому времени нашла себе мужа. Но они считали, что нужно выдать меня первой, поскольку я была старше, сказали, что хорошо знают родителей одного молодого человека, и что у них хорошая семья. Вот мы и поженились.
- Так быстро? Нужно ведь сначала понравиться друг другу! Да и вообще, вы встречались до свадьбы?
- Он приходил к нам два раза на чай, и нас оставляли на некоторое время вместе. Я не знала абсолютно ничего о мужчинах, ни как с ними разговаривать, ни о чем разговаривать. Мой будущий муж тогда мне понравился. Но через месяц после того, как поженились, мы поняли, что не хотим жить вместе – мы были совершенно разными людьми. Тогда мы заключили сделку – я не лезу в его личную жизнь, а он – в мою.
- А как этому отнеслись твои родители?
- Они сказали, что мы молодые и неопытные, а любовь придёт со временем. Через год я снова пришла к ним и сказала, что хочу развестись. Был большой скандал, и они почти перестали со мной общаться. Пришлось отложить развод, чтобы сначала постараться убедить их и наладить отношения. На второй год у меня родилась дочь. Родители очень этому обрадовались и окончательно перестали понимать, почему я хочу развестись. А через три года после замужества я самостоятельно подала документы на развод, таким образом, просто поставив их перед фактом. Заявление рассматривалось еще полгода, затем нас развели.
Шахна́ з рассказывала о своей личной жизни так легко, как будто развод в Иране был обычным делом, но мне уже говорили, насколько сложно приходится в Иране разведенной женщине. Накануне в Кермане я познакомился на улице с молодым парнем, который хорошо говорил по-английски, и мы разговорились по поводу девушек. И, конечно, он сказал, что его будущая жена обязательно должна быть девственницей. Тогда я спросил, взял бы он в жены девушку, которая была замужем и разведена. «Нет-нет! » - запротестовал он, - «Это абсолютно исключено! Пусть её возьмет в жены кто-нибудь другой. Может быть, у него так обстоятельства будут складываться, что другого выхода не будет, а я не возьму».
– Слушай, а если ты не возьмешь, и другой не возьмет, что же этой девушкой остается делать? Неужели она так и останется одна на всю жизнь? – задал я компрометирующий вопрос.
Парень некоторое время молчал, видно было, что он усиленно думает. В конце концов, он не смог ничего ответить и решил пошутить, сказав такую фразу: «Пусть она убьёт себя». Как говорят, в каждой шутке есть только доля шутки.
- Кстати, у меня в холодильнике осталось фалюде́ , - предложила моя собеседница.
- Я не люблю фалюде́ , - ответил я, вспомнив вкус десерта, который я пробовал в Ширазе.
В глубокую тарелку кладут белое спагетти из рисового теста, заливают его «гол аб» («водой из роз» или «розовой водой») и сладким лимонным сиропом.
- Ты пробовал «Фалюдэ́ йе Ширази́ », а это «Фалюдэ́ йе Кермани́ », его ты не пробовал.
- Я обязательно напишу в своей книге, что не люблю фалюде, - уверенно сказал я, - Не понимаю, почему этот десерт так популярен у иранцев?
Шахна́ з поставила передо мной чашку с круглыми шариками, плавающими в «розовой воде».
- «Фалюдэ́ йе Кермани́ » совсем другой по вкусу и выглядит по-другому - фалюде из Кермана сделано шариками, а то, что готовят в Ширазе выглядит как спагетти, попробуй. И когда будешь писать в своей книге про фалюде, обязательно напиши, какое именно фалюде тебе не нравится.
Я попробовал десерт и сказал: «Знаешь, из всех фалюде, что мне не нравятся, кажется, больше всего мне не нравится именно «Фалюдэ́ йе Кермани́ ».
Справка. Фалюдэ́ - традиционный иранский десерт, считается одним из первых холодных десертов, который готовили еще в 400 д. н. э. Тогда для его производства использовали лёд, который хранили в специальных глиняных куполах - холодильниках (якхча́ л).
- А вчера я поругалась со своим начальником, - продолжила Шахназ, - Он сказал, что не будет повышать мне зарплату, как мы договаривались. Почему, ты спросишь? Он сказал мне: «Ты замужняя женщина и для тебя зарплата не так важна, а у меня здесь работает много мужчин, жены которых не работают, поэтому мне нужно в первую очередь повышать зарплату им, а не тебе».
- Так ты не сказала ему, что ты разведена?
- Нет, но я сказала ему, что мой муж зарабатывает очень мало, и что фактически я сама являюсь единственной, кто кормит семью, однако он не стал слушать. Я не говорила никому, что разведена. Иранские мужчины становятся дикими, когда узнают, что женщина осталась одна. Говорят: «Тебя всё равно никто не возьмет замуж, и поэтому ты не должна быть против секса". И относятся соответствующе, а я этого не хочу, поэтому ношу кольцо и всем говорю, что у меня есть муж.
- Но ведь когда ты носишь кольцо, мужчины думают, что ты замужем и не посмеют даже лишний раз заговорить с тобой. Как же ты планируешь налаживать личную жизнь?
- Не знаю, я ищу хорошего мужчину, доброго и искреннего, но пока не нашла. Я нормально зарабатываю, и надеюсь, что это тоже мне поможет, сейчас у многих мужчин проблемы с деньгами, - сказала моя собеседница и рассмеялась.
- Твой бывший муж – религиозный человек?
- Да, я бы даже сказала слишком. Знаешь, с одной стороны это хорошо - ты знаешь, что он не будет пить, употреблять наркотики, не пойдет гулять. Но с другой стороны религиозность подразумевает множество ограничений. Например, каждый раз, чтобы выйти из дома, я должна была спрашивать у него разрешения. В Коране написано, что если девушка без разрешения ушла из дома, даже чтобы навестить свою мать, то это может являться поводом для развода.
- Правда ли, что когда иранская девушка выходит замуж в первый раз, муж должен выплатить ей деньги. Причем, выплатить именно ей, а не её родственникам или семье, и, говорят, эти деньги являются собственностью невесты, и она может использовать их по своему усмотрению. Я даже слышал, что деньги принято выплачивать золотыми монетами.
- Да, это старая традиция. При заключении брака мулла спрашивает у мужа, сколько золотых монет он даёт за свою жену. Считается, что муж обязан выплатить эти деньги по первому требованию супруги. В моем случае муж обещал заплатить мне 1200 золотых монет. Хотя чаще всего у нас называют число, соответствующее году рождения жены, например, 1360. Иногда невеста может попросить дом или машину, или что-нибудь ещё. Когда моя сестра выходила замуж, её муж сказал, что выплатит 2 226 золотых монет, хотя она не получила ни одной, также как и я.
- Но ты ведь можешь потребовать с него эту сумму? – не удержался я.
- В принципе могу, но у него нет таких денег. Теоретически я могу только посадить его в тюрьму, чего я не хочу. Когда называют большое количество монет, то все прекрасно понимают, что это просто традиция и ничего более. К тому же, сейчас законы меняют в такую сторону, что прежде чем получить хотя бы часть этих денег, мне нужно подать в суд, где меня заставят сначала заплатить какой-то процент этих денег, которых я не получала, и уж только потом будут разбирать мое заявление. Я уверена, что в 90% случаев мужчины не выплачивают ничего из этой суммы или выплачивают лишь небольшую её часть.
Примечание. Золотые монеты, которые я видел на ювелирных рынках Тегерана, весили 1/20 унции, то есть около 7.74 гр. Таким образом, 1200 монет в весе эквивалентно 9.288 кг чистого золота, в то время как 1 кг золота стоит около $5.000.
- А могут ли браки распадаться из-за измены или из-за того, что муж хочет жениться на еще одной женщине? – поинтересовался я.
- Муж может взять себе еще одну жену только с разрешения старшей жены или если такая возможность заранее оговаривалась при женитьбе. Но вот моя подружка Эльха́ м хочет развестись, потому что ей показалось, что мужу нравятся другие женщины, она устроила ему истерику и не хочет с ним больше жить.
- Почему же так строго, у вас вроде разрешено многоженство?
- И что, думаешь, девушкам это нравится? Конечно, нет! Каждая женщина хочет, чтобы её мужчина был только с ней. Чтобы не прелюбодействовать, это же «хара́ м» (запрещено) по Корану, иранские мужчины придумали то, что теперь называют «зан э сигхэ́ » (кратковременная жена). Приходишь в определенный отель, тебе показывают фотографии молодых девушек, ты выбираешь, какая больше нравится, идешь к специальному мулле, он читает молитву, и вы - муж и жена. А на следующий день после прочтения молитвы тот же мулла вас разводит. И никакой измены в этом вроде как нет, так мужчины нашли способ, чтобы не грешить.
- Для меня до сих пор необычно, что ты - парень, а я девушка, и мы сидим вместе на одном диване и разговариваем на такие темы! - сказала Шахназ и улыбнулась.
- Поэтому я очень хотел познакомиться с иранской девушкой и поговорить с ней, узнать, что она чувствует и думает.
- Тогда я желаю, чтобы ты и в будущем встретил такую девушку, и твои свидания были успешными.
Слово «успешный» она произнесла по англ. как «сэксе́ с фул».
- Спасибо, я тоже желаю, чтобы они были успешными, - подтвердил я, при этом намеренно изменив произношение слова «успешный» на созвучное «сэ́ кс фул», имеющее совершенно иное значение, и этим развеселил иранскую девушку.
Ночевка в пустыне Калютс или рассказ о том, как я попал в «Иранский Красный Крест»
Недалеко от Кермана находится самое жаркое место на земле – пустыня Лут (Дешт э Лут), с максимальной зафиксированной температурой 70.7°C. В этой пустыне есть место, которое называют Калу́ т (на английский манер Калю́ тс), оно обладает уникальным ландшафтом - среди песков стоят высокие каменные остовы. Такси часто сюда привозят туристов, чтобы показать им закат. Путеводитель LP описывает Калютс как «отель миллион звёзд» (то есть под открытым небом), давая рекомендации покупки туров с последующей заброской и ночевкой в этом замечательном месте. Вдохновленный идеей переночевать в таком отеле, я стал складывать вещи в дорогу, с той лишь разницей, что собирался добраться туда по возможности автостопом и самостоятельно разбить лагерь в количестве один человек.
Шахна́ з, узнав о моих планах переночевать в Калютс, как и следовало ожидать, стала отговаривать от такого странного времяпровождения.
- Я могу дать тебе свой спальный мешок. Но неужели ты на самом деле решил там ночевать? Это же пустыня, и это может быть небезопасно.
- Если мой знакомый ночевал в пустыне, если об этом пишет «Лоунли Плэнит», значит, это безопасно, - ответил я, упаковывая её спальник в рюкзак, - утром мы с друзьями едем в Махан, и оттуда будет мне как раз по пути.
Когда мы закончили осмотр Махана, то должны были вернуться в Керман на машине. И вот тут мне пришлось долго убеждать друзей, что доехать до Калютс автостопом вполне реально. За время беседы я и сам успел в это поверить, несмотря на то, что толком не знал, где находилось это место. Как позже выяснилось, маршрут в Калютс можно легко проложить на картах Гугл. Из Кермана или Махана по запасной дороге А02 (той, что справа) нужно выехать в Сирч (Sirch), а оттуда в Шахда́ д (Shahdad).
Мое путешествие началось с мотоцикло-стопа. Проезжая по трассе, мы поравнялись с едущим рядом мотоциклистом и узнали, что он ехал в нужном направлении. Мотоциклисты – спасение для путешественников, они всегда подвозят бесплатно и не берут за это денег. Так я благополучно доехал до развилки в Сирч. Вид пустыни слева и справа заставили меня на несколько секунд усомниться в том, что по этой дороге часто ездят машины. Но не успел я дойти до перекрестка, как увидел огромный пикап, который только что свернул с моста. Пришлось бежать ему навстречу и размахивать руками, чтобы остановить. Безусловно, бегущий иностранец, намного лучше привлекает водителей, поэтому пикап сразу затормозил, и я быстро в него запрыгнул.
Хорошей новостью было то, что водитель ехал в Шахда́ д, а оттуда до пустыни оставалось всего 20 км. А еще лучшая новость заключалась в том, что Калютс, куда возят туристов посмотреть на гигантские каменные остовы, находится рядом с основной дорогой.
Поддерживая разговор, я расспрашивал водителя о родных местах и выяснил, что в Шахдад растут самые вкусные апельсины в Иране, жаль, что тогда был сентябрь, а плоды поспевают в конце октября. На мои вопросы о других фруктах водитель показал в сторону Сирч и объяснил: «анур, анжир, зияд» (гранаты, инжир, много). Там я и решил выйти, во-первых, чтобы пополнить рюкзак съедобными запасами, во-вторых, потому что ехать в пустыню нужно было ближе к вечеру, когда перестанет обжигать солнце.
На повороте в Сирч водитель попросил проезжающего мотоциклиста с длинным черенком в руке подвезти меня в деревню. Пересев на мотоцикл, я взял черенок, видимо, его собирались использовать вместо флагштока, а другой рукой крепко ухватился за водителя. Видела бы меня моя мама - гордо выставив черенок вперёд как на рыцарском турнире, я преодолевал крутые спуски и подъемы. Скомбинировав простейшие слова, я сложил простое предложение и обратился к водителю: «Багх э анжир, анур коджа ст? (где находится инжировый сад, гранатовый сад)? Мотоциклист ответил, что сады находятся недалеко от мечети, где меня и высадил.
До сих пор помню это удивительное место. Вдоль дороги за заборами росли деревья, гранат на которых было видимо-невидимо, как у нас яблок. Деревья были высокими раскидистыми, и плоды свисали над улицей так, что оставалось только протянуть руку, чтобы их попробовать.
Мне вспомнилось, как в детстве мы кушали яблоки с дерева, которое хотя формально и росло у соседа в огороде, но плодоносило на нейтральной территории, отчего яблоки оказывались съеденными очень быстро.
Один из садов был открыт, там я нашел хозяина, который угостил меня гранатами и разрешил набить ими свой рюкзак. Сколько гранат можно съесть за один раз? Пятнадцать? Двадцать? А если еще заесть виноградом? Я хорошо помню виноградную лозу, которая прочно сплелась с гранатовым деревом, фотография винограда и гранат – самая любимая в моей коллекции. Поедание фруктов продолжалось, пока не закончилась вода в моем рюкзаке (гранаты и виноград я тщательно мыл). Это напомнило мне о том, что на всякий случай нужно купить как можно больше воды перед ночевкой в пустыне.
- Анжи́ р дари́ ? (есть ли у Вас инжир) – спросил я у владельца сада.
Иранец пошёл спросить у соседей - отца с сыном, которые уже давно стояли на улице и наблюдали за нами. Я показал фотоаппарат и сказал: «Анжи́ р, акс» (фото). Действительно, я хотел сфотографировать, как растет инжир, потому что никогда раньше не видел его на деревьях.
Отец кивнул, и мы прошли во внутренний дворик, который оказался огромным инжировым садом.
Меня подвели к одному из деревьев и предложили попробовать инжир. Я нашел на ветке самый большой плод, сорвал и скушал. Он показался мне не очень сладким, но зато сочным. Отец же выбрал для меня самый маленький плод, почти высохший, величиной чуть больше малины, по вкусу он был сладкий и сухой. По мнению моих собеседников, такой инжир намного вкуснее сырого, и поэтому ценится гораздо больше. Для меня набрали полный пакет плодов и пригласили на чай, расстелив при этом на полу во дворе скатерть, и положив на неё инжир, гранаты и виноград. К сожалению, я почти не разговаривал, потому что не понимал, что они говорили из-за сильного акцента, и мы сделали несколько фотографий на память. От такого количества впечатлений я совсем забыл, что собирался в Калютс, спохватившись только, когда солнце стало близиться к закату.
Быстро попрощавшись с гостеприимными хозяевами, я ещё успел заскочить по дороге в магазин, чтобы купить четыре бутылки по полтора литра воды, и уже через десять минут стоял на трассе в ожидании попутных машин в Шахдад. В одной руке - пакет с двумя килограммами инжира, которым меня угостили на память, в другой - спальный мешок, который не помещался в рюкзак из-за шести литров воды и нескольких килограмм гранатов. Но машин не было. Заходило солнце, и я с грустью понимал, что увидеть его заход в пустыне так и не удастся. Более того, голову посещали странные мысли о том, что ночевать негде. Действительно, странно, учитывая то, что ещё недавно меня совсем не беспокоила мысль ночевать одному на барханах в пустыне, а теперь я переживал, что для меня не найдется ночлег в деревне.
Что же, что ни делается, всё к лучшему. Поэтому я просто пошел в магазин купить сладостей для поднятия настроения. Из случайного разговора с посетителями магазина я выяснил, что они как раз ехали в нужном направлении, провинцию Систа́ н и Белуджиста́ н, и их маршрут как раз проходил мимо Калютс.
К этому времени солнце окончательно зашло, и я, взвесив все аргументы «за» и «против» ночевки в пустыне: у меня было шесть литров воды, несколько килограмм инжира и гранатов, немного винограда и спальник, но не было фонарика и спичек, все-таки решился на ночёвку.
- Калу́ т (Калю́ тс), - сказал водитель и показал на силуэты гор недалеко от дороги в пустыне.
- Ме́ рси, инджа́ пьяде́ миша́ м (спасибо, я здесь выйду), - ответил я.
- На-на (нет-нет), - запротестовал водитель, - тари́ к, кхейли кхатарна́ к э (темно, очень опасно).
- Кхатарна́ к нист (не опасно), - возразил я, - аб, анджи́ р, ано́ р дара́ м (у меня есть вода, инжир, гранаты).
Однако водитель продолжал повторять «кхатарна́ к э» (опасно), а потом сказал: «помп э бензи́ н, а́ мн э» (бензаправка, безопасно). То есть в целях безопасности он собирался высадить меня у заправки. К этому времени окончательно стемнело, и я смирился с тем, что ночевать буду там, куда привезут, а с первыми лучами солнца вернусь в Калютс, чтобы насладиться не закатом, так восходом в пустыне.
Водитель высадил меня у хорошо освещенной стоянки, на которой уже стояло несколько грузовых машин. Бензаправки здесь не было, вместо неё рядом с дорогой стояли огромные бочки с водой, а у входа в здание красовалась табличка «Иранский Красный Крест».
Дверь мне открыл молодой парень, на фарси я попросил у него разрешения переночевать, чтобы завтра утром отправиться в Калютс. Пока он ушёл посоветоваться с начальником, другим парнем постарше, меня сразу обступили несколько человек, пригласили в комнату, угостили сладостями и чаем, а я в свою очередь поделился инжиром и гранатами. Мне разрешили остаться, и теперь мы вместе сидели на полу, кушали только что приготовленный рис с нутом и лепешкой, разговаривали, обсуждая преимущественно девушек. Для более увлекательного времяпровождения я научил их играть в «Дурака», эта карточная игра оказалась им совершенно незнакома, но понравилась.
Мои новые знакомые с трудом поверили мне, что я собирался ночевать в пустыне, а когда я начал рассказывать, что утром собираюсь идти туда до восхода солнца, чтобы встретить рассвет, они совсем расстроились.
- Кхатарна́ к э. Александр, анима́ лс ит ю. (Опасно, англ. животные тебя съедят), - пояснил мне молодой иранец, изобразив каких-то лающе-кусающих животных и ядовито-жалящих гадов.
На его провокации, побуждающие меня забыть о том, чтобы встретить рассвет в пустыне, я не поддался и заявил:
- Кхатарна́ к нист. Ай ит ол энималс. (Не опасно, англ. я сам съем всех животных), - чем вызвал бурю смеха, вперемешку с огромным восхищением.
Тогда парень, исполнявший обязанности начальника, признался, что они не могут отвезти меня на припаркованной в гараже машине, так как её можно использовать только в служебных целях, но он попросит ночующих на стоянке дальнобойщиков отвезти меня в Калютс рано утром.
Меня оставили ночевать в комнате первой помощи, в шкафчиках на полках стояли пустые и полупустые баночки с лекарствами, в целом у меня сложилось впечатление, что в этом штабе был только спирт, йод, бинт и канистры с питьевой водой. Вопрос, зачем необходимо было единовременно держать персонал в пять человек, остался для меня невыясненным. Для отдыха мне предоставили свободную кровать, так что её хозяину пришлось спать на полу, несмотря на все мои попытки расстелить спальный мешок.
Проснувшись в пять утра, я выглянул в окно и увидел, что дальнобойщики ещё спали, а на улице стояла непроглядная тьма. Перспектива идти одному по неосвещенной дороге пять километров до Калютс меня не обрадовала, поэтому я со спокойно совестью снова уснул. Но уже через полчаса за мной пришёл водитель, и меня разбудили. Наспех одевшись и перекусив рисом с лепешкой, я побежал к стоянке с грузовиками. Подойдя ближе, я очень удивился, так как увидел, что водители накрыли стол, то есть расстелили на асфальте рядом со своими машинами скатерть, и ждут меня, чтобы угостить меня завтраком: хлебом, сыром и крепким чаем с сахаром.
Мы ехали в сторону Кермана, и наш путь снова пролегал через Калютс. По пути я фотографировал из окна каменные горы и холмы в пустыне, которые с каждым километром становились выше и выше.
Наконец, мы приехали к главной достопримечательности - ряду огромных каменных остовов посреди пустыни. Здесь я попросил водителя подождать, а сам бегом побежал к месту фотографировать. Солнце встало совсем недавно, но обжигающий воздух уже навис над пустыней. Обнаружив несколько следов машин – это такси, которые привозят сюда туристов за $70 за созерцание заката, я подошел к основной достопримечательности – самому высокому каменному остову. В половине шестого утра было невыносимо жарко, и, сделав несколько снимков, я быстро вернулся в ожидавший меня грузовик с кондиционером.
По дороге в Керман мы также проехали один из самых длинных тоннелей, прорубленных в горах, а затем водитель обратил моё внимание на белую точку высоко вверху.
- Хавапейма́ (самолёт), - сказал он, изобразив рукой пикирующий самолёт, - ИранЭйр кхуб нист (ИранЭйр – плохо).
Не доезжая до города, я вышел у кирпичного восьмиугольного здания, Музея надгробных камней (Гонба́ д э Джабалийе́ ), и был одним из первых его посетителей.
Свидание в Кермане
Романтика. Слушаем песню Shahyad – Delbar (Моя милая/возлюбленная). С фарси «дел бар» дословно переводится как «укравшая сердце».
http://sanyok-belarus. narod. ru/Iran_Music/Shahyad_-_Delbar. mp3
После приезда из Калютс, я остался дома у Шокуфе́ . С мужем Мохсе́ ном они приготовили для меня вкусный ужин с рисом с шафраном и курицей, а на десерт подали любимый десерт «Шо́ ле за́ рд». Так называют рисовую кашу, вымоченную в шафране с сахаром и сваренную в воде из роз. Когда рис сварится и приобретет желтый цвет, его выкладывают в формы и украшают фисташками и корицей, а затем охлаждают в холодильнике.
После ужина Шокуфе предложила погулять по Керману и, взяв свою подружку Марзие́ , мы вместе отправились в город. Неделю назад Марзие сделала себе операцию по выравниванию носа. Такие операции очень популярны в Иране, и Вы часто будете видеть девушек с бинтами на носу. Самое важное - это как можно дольше не снимать повязку, поскольку она подтверждает факт операции и, соответственно, статус её обладательницы, которой хватило денег на дорогостоящую операцию. Девушка с гордостью показала мне свои фотографии до операции. На фотографии хирург приложил линейку к её носу, и, разумеется, его неровности и дефекты были настолько очевидными, что без операции по выравниванию дальнейшая жизнь не имела смысла. Такая операция обошлась ей около $2500.
Весь вечер я общался с Марзие на фарси, и, кажется, очень ей понравился. Так что она пригласила нас ночевать к себе домой, выделив Шокуфе с Мохсеном соседнюю комнату, а мне - свою собственную. Перед сном она ещё раз зашла в комнату, и, не включая свет, подошла ко мне и села рядом на кровать.
- Сала́ м, кху́ би? (Привет, у тебя всё хорошо? ), - спросил я.
- Кху́ бам, Алекс, ази́ зам (Хорошо, Алекс, мой дорогой), - ответила она, и я почувствовал, как она взяла меня за руку.
Мы находились в абсолютной темноте, так что невозможно было что-то увидеть, я слышал только аромат её духов и дыхание. Она сидела рядом со мной и нежно проводила пальчиками по моей руке, ласково о чём-то спрашивала, а я отвечал. Её прикосновения вдруг заставили моё сердце отчаянно биться и вырываться из груди, и напомнили мне то, что я уже давно забыл за время своего путешествия: я – мужчина, а она – женщина. И мы отнюдь не бесполые существа, как это настойчиво нам внушали традиции и религия. Не зря же незамужним женщинам в Иране запрещено держать парня за руку и оставаться с ним наедине.
- Шаб бекхе́ йр (спокойной ночи), - сказал я и обнял её на прощание.
- Ази́ зам (дорогой), - она вздохнула и уже собиралась уходить, как в ту же секунду, будто что-то решив для себя, резко наклонилась и поцеловала меня в губы, а затем быстрым шагом вышла из комнаты.
На следующее утро нас разбудили, чтобы позвать на завтрак. На скатерти лежали лепешки, финики, много зелени и целая гора зелёных, но очень сладких апельсинов. Марзие тут же достала кальян, и её мама стала помогать заправлять угли. В этой семье, как и многих других, к кальяну относились как к маленькой слабости детей, даже замечая, что его готовят не только с самого раннего утра, но на обед, ужин и промежутки между ними.
Весь день мы провели вместе, гуляя по паркам, рассматривая достопримечательности, обедая дома и в кафе, заказывая к месту и не к месту кальян. Вечером мы поднялись на гору рядом с Керманом, оттуда был красивый вид на город. Марзие взяла меня за руку, крепко прижалась ко мне и поцеловала.
- Здесь Иран, здесь нельзя этого делать, - возразил я.
Она осмотрелась вокруг, кроме нас на площадке никого не было.
- Здесь нет Ирана, здесь только мы одни, - прошептала она и прижалась ко мне.
Такие моменты способны растопить самое холодное сердце и заглушить голос разума, затравленного предписаниями, порядками, законом и религией.
- Бэму́ нд, Алекс (оставайся), - попросила Марзие, - «гхальюн, гхаза, рэстура́ н, бэмунд! » (кальян, еда, ресторан, оставайся).
Но мне нужно было уезжать, чтобы продолжить путешествие. Мы выехали из города на трассу. Марзие вышла из машины. Здесь мы должны были проститься, скорей всего навсегда. Есть вполне определенные правила, как прощаться, предписанные этикетом и законами страны. Но каждому из нас хотелось сделать всё не так, как нужно было, а так как мы это чувствовали. Я нежно обнял Марзие и поцеловал. Это был особенный момент, когда, кажется, все прохожие остановились, и мир замер для нас, только для нас двоих.
- Аз диданэ шома кхошхаль шодам (я рад, что увидел с тобой), - прошептал я.
- Азиза́ м (дорогой), - ответила она и вздохнула, мне показалось, что в её глазах появились слёзы.
Пусть мой читатель простит мне излишнюю сентиментальность. А Вы когда-нибудь прощались навсегда, зная, что никогда больше не увидите друг друга? Значит, Вы меня поняли.
Когда я приехал в Йезд, то получил от Марзие смс. В ней было написано: «Эшгха́ м, дела́ м васа́ т танг шодэ́ », то есть «любовь моя, я по тебе скучаю». Последнюю фразу «джат кхе́ йли кхалие́ », я не смог перевести, поэтому мне пришлось обратиться к своему другу Хаме́ ду.
- Это особое выражение, - ответил он, - если девушка тебе его написала, значит, ты ей очень понравился. Дословно «джат кхе́ йли кхалие́ » означает «это место пусто» или «здесь пусто без тебя» (возможно, аналог нашей фразы: «я не нахожу себе места без тебя»). Видимо, для этой девушки ты - очень особенный.
Попросив Хамеда помочь с переводом, я написал:
- Шайя́ д бара́ йе дида́ нэ шома́ бар гарда́ м! (возможно, я вернусь, чтобы увидеть тебя)
- Ме́ рси, ази́ зам. Хатма́ н биа́ . (Спасибо, дорогой. Непременно вернёшься), - ответила она.
И, действительно, я вернулся через неделю, но это уже совсем другая история.
Почему иранские девушки боятся знакомиться с иранскими мужчинами
Я выехал из Кермана очень поздно, и к тому времени, когда стемнело, преодолел меньше трети расстояния. Последняя машина привезла меня в центр города Рафсанджа́ н, и я пошел на автобусную остановку, чтобы добраться до терминала. Стоявший рядом автобус набирал студентов, чтобы отвезти их в «Университет Валиа́ ср» за городом. Меня приняли за учащегося и предоставили свободное место, но студенты сразу стали расспрашивать, куда я еду и зачем, а когда окончательно убедились, что я иностранец, то пригласили переночевать в их общежитии недалеко от университета. Мне очень хотелось познакомиться со студенческой жизнью, и я с радостью принял их предложение.
На проходной в университете меня, разумеется, не пропустили. Кто-то побежал за деканом, чтобы попросить разрешения пустить меня переночевать. Через полчаса гонец вернулся, к моему большому разочарованию, мне было отказано. Но к этому времени было поздно куда-либо идти, рядом находилось только шоссе и университет. Тогда студенты вступились за меня, и мне охранник разрешил мне остаться в помещении у проходной. Комната была предназначена под офис, но пока там не было мебели, только ковры на полу. Мои знакомые ушли в мечеть делать вечерний намаз и вернулись только через час, захватив с собой лепешки, сыр и чай, а также матрац и подушку для меня.
- Есть ли у тебя фотографии твоей семьи и дома? – спросил у меня один из студентов.
Они у меня были на мобильном телефоне, и, пролистывая их, я случайно показал им фотографию иранской девушки, с которой встречался в Кермане. Парни сразу проявили к девушке нездоровый интерес, и, передавая мой телефон из рук в руки, внимательно рассматривали её фотографию и о чём-то переговаривались. Меня спросили, как зовут девушку, но я случайно перепутал имена и назвал имя Шокуфе, которая принимала меня в гостях со своим мужем Мохсеном.
Мне бы сразу стоило обратить внимание на то, что как только я показал фотографию девушки и сказал, что мы несколько раз встречались, как на меня словно град обрушились просьбы и мольбы поделиться её телефоном, но так как я не собирался этого делать, то просто отказывался, стараясь отшутиться.
Взамен телефона Шокуфе парни предлагали познакомить меня с иранской девушкой, с которой можно заняться сексом бесплатно. В подтверждение этого даже показывали её полуобнаженные фотографии. Но у девушки было одно условие – она готова оказать свои услуги только тем, кто пришлёт ей фотографию своего «достоинства», причем в эрегированном состоянии. И если ей понравится, то она с радостью сама приедет в гости. Мне настойчиво предлагали сфотографироваться и послать фото, при этом фотография лица и фигуры была совершенно не нужна! Обмана здесь не было, только задевало то, что эту девушку потенциально даже не интересовала моя внешность, для меня такое предложение казалось чем-то извращенным и непристойным.
Если честно, мне показалось, что у молодых иранских парней крыша едет, едва они узнают, что их знакомый познакомился с девушкой и получил её телефон. Позже мой иранский друг пожалуется и скажет: «девушки от нас шарахаются, как от монстров», и оказывается, основания «шарахаться» у девушки есть весьма весомые. Если она оставит телефон случайному парню, то потом сотни его друзей и друзей его друзей будут звонить ей, предлагать встретиться и приставать с другими непристойными предложениями.
На следующий день, выйдя из университета, я сразу оказался на трассе и быстро доехал до Йезда. А днём мне позвонил Мохсе́ н, муж Шокуфе, он был крайне разозлен и спрашивал, зачем я дал телефон его жены парню из университета.
- Он теперь звонит ей и предлагает встретиться. Скажи ему, чтобы перестал звонить! – требовал Мохсе́ н.
Мне пришлось оправдываться перед ним и Шокуфе, что я никому не оставлял телефон, а потом еще много раз извиняться. Проанализировав ситуацию, я пришёл к выводу, что когда мои новые знакомые баловались с телефоном, то обнаружили в истории звонков или среди смс имя «Шокуфе», которое было написано на латинице. Поскольку именно её я назвал по ошибке, то они переписали себе телефон, естественно, не спросив у меня разрешения. Вывод был простой: лучше смотреть за вещами и не давать никому телефон. и не давать никому телефон.
Автор: Козловский Александр.
Книга: "Незабываемый Иран". 159 дней автостопом.
Источник: http://sanyok-belarus. narod. ru/
Atgal į Kermaną
Iš važ iavimas iš Bamo buvo netoli universiteto, kuriame studijavo mano draugas, o visi jo paž į stami iš ė jo pas mane, o tuo labiau pasiž iū rė ti, kaip keliausiu autostopu. Mano dž iaugsmui, jie nesiruoš ė man trukdyti ir stebė jo iš tolo. Pajudė ję s pakankamą atstumą , pirmam pravaž iuojanč iam automobiliui parodž iau atkiš tą delną ir atsisveikindamas iš važ iavau ant jo. Atsakant iš girdau dž iaugsmingus š ū ksnius, Irano studentai kelionę taip keistai suvokė kaip tikrą ž ygdarbį ir be galo manimi ž avė josi.
Už kelių kilometrų nuo Bamo buvo patikros punktas, prie kurio priė ję s vairuotojas kelis kartus manę s paklausė , rodydamas į kuprinę : „Taryak? "(opiumas). Nieko už drausto neturė jau, o kaip į rodymą parodž iau atvirą kuprinę . Tuo metu jau buvome į važ iavę į kontrolė s punktą , kur mus sustabdė policininkas su automatu ir š unimi.
Kiek supratau pokalbį , vairuotojas pasakė , kad į sodino mane į maš iną Bame, o dabar važ inė ja nemokamai, todė l pasakiau, kad neturiu pinigų . Visą tą laiką sė dė jau automobilyje ir geraš irdiš kai š ypsojausi, tik vieną kartą pataisiau vairuotoją fraze: „Man pule ka fi nodoram m ta bari y savari bedam“ (neturiu pakankamai pinigų sumokė ti bilieto kainą ). Policininkas paė mė pasą ir paž iū rė jo į vizą , atrodo, pirmą kartą per du mė nesius Irane patikrino dokumentus, o paskui palinkė jo saugios kelionė s.
Ta maš ina nuvaž iavau iki posū kio Girofte, po š ios sankryž os dabar važ iavo bet koks pro š alį važ iuojantis automobilis, o po minutė s važ iavau į Kermaną . Vairuotojui reikė jo kur kas toliau – jis su š eima persikė lė į Jazdą , kur susirado darbą universitete.
Visą kelią mane maitino sausainiais ir soda, taip pat atkakliai siū lė datules iš Bam, kurių , tiesą pasakius, nebegalė jau ž iū rė ti, be to, buvau pakviesta apsilankyti.
Pakeliui iš Bamo į Kermaną pravaž iuosite iš siš akojimą Rayen miesto kryptimi, kur pamatysite dar vieną adobe tvirtovę „Arg e Rayen“, kuri beveik nenukentė jo nuo ž emė s drebė jimo. Rayen tvirtovė yra daugiau nei tū kstanč io metų , citadelė , sienos ir bokš tai yra gerai iš silaikę.
Po kelių valandų atvykau į miestą iki paties terminalo. Transporto į monių agentai stumdė si tarp skubanč ių ž monių su krepš iais, š aukdami miestus, į kuriuos važ iuoja jų autobusai. Vyriš kis š alia manę s už dainavo: „Mashhaaad, Mashhaaaad! Yayazd, Yayazd! “. Prie į ė jimo manę s jau laukė Shakhnaz ir jos draugė s.
- Salam aleykom! dž iugiai pasisveikinau.
- Salaaa m! Khu bi!
- atsakė Shakhnazas ir iš kart perė jo į anglų kalbą , - Ž inai, Irane sakome „Salam“, o ne „Salam Aleykum“, kitaip pasirodo per daug arabiš kai. O atsakydami dar sakome „Salam“, nors girdė jau, kad reikia sakyti „Vaaleyku m Assalom“, bet č ia niekas taip nekalba.
– Ar sveikinimas „Salam“ nė ra iš arabų kalbos?
– Taip, „Salam“ ir „hoda fez“ taip pat yra arabiš ki, nors mes juos naudojame. Bet mes turime persiš ką sveikinimą „Dorud“ ir atsisveikinimą „Bedrud“.
- Kaž ko, ko niekada negirdė jau Irane man sakant: „Dorud! "ir" Bedru d "", - pastebė jau.
„Taip yra todė l, kad tie ž odž iai yra „persiš ki“, – juokė si Shahnazas.
Atvykome į nacionalinį restoraną ir už sisakė me kebabą su ryž iais, kaip ir anksč iau, visi labai nustebo, kad atsisakiau gerti sodą (nushabe) su maistu ir mė gstu vandenį . Merginos ž iū rė jo į mane susidomė jusios, ir man buvo labai malonu bū ti jų dė mesio centre.
Bandari muzika. Klausykite Alireza Roozegar Ft Hesamodin - Nari Nari aranž uotos dainos
http://sanyok-baltarusija. ž monių . en/Iran_Music/Alireza_Roozegar_Ft_Hesamodin_-_Nari_Nari. mp3
Pokalbis ant sofos
Vakare grį ž ome namo į Shakhnazą , kur buvau vaiš inamas vietiniais nacionaliniais sausainiais į daryti datulė mis - š viesū s sausainiai vadinami „kolo mpe“ ir gaminami iš paprastų miltų , o tamsū s sausainiai „komach“ gaminami iš miltų , gautų iš daigintų . kvieč ių grū dai. Į teš lą taip pat dedami kiauš iniai, medus, š afranas, o į darui - datulė s, be kauliukų.
Kaip daž nai iranieč ių atveju, bendravimas prasidė jo nuo klausimų apie š eimą : kokie yra tė vų vardai, kiek brolių ir seserų , kada planuojate tuoktis. Stengiausi nuoš irdž iai atsakyti į klausimus, o kai atė jo mano eilė klausti, Shahnaz prisipaž ino, kad yra iš siskyrusi.
– Kodė l taip atsitiko, kad iš siskyrė te? Ž inau, kad merginai Irane tai nė ra lengvas ž ingsnis, ne visi iš drį sta tai padaryti.
- Aš visai nenorė jau tuoktis, bet tė vai to reikalavo, nes mano jaunesnioji sesuo tuo metu jau buvo susiradusi vyrą . Bet jie manė , kad pirmiausia turė tų mane iš duoti, kadangi aš buvau vyresnis, sakė , kad gerai paž į sta vieno jaunuolio tė vus, turi gerą š eimą . Taigi susituokė me.
- Taip greitai? Pirmiausia turite patikti vienas kitam! Be to, ar susitikinė jote prieš vedybas?
– Jis du kartus atė jo pas mus iš gerti arbatos, o kurį laiką likome kartu. Aš visiš kai nieko než inojau apie vyrus, než inojau, kaip su jais kalbė ti, apie ką kalbė ti. Tada man patiko mano bū simas vyras. Tač iau praė jus mė nesiui po to, kai susituokė me, supratome, kad nenorime gyventi kartu – buvome visiš kai skirtingi ž monė s. Tada susitarė me – aš nelipu į jo asmeninį gyvenimą , o jis – į maną jį.
– O kaip į tai reagavo jū sų tė vai?
– Sakė , kad esame jauni ir nepatyrę , o meilė ateis su laiku.
Po metų aš vė l atė jau pas juos ir pasakiau, kad noriu skyrybų . Kilo didelis skandalas, ir jie beveik nustojo su manimi bendrauti. Turė jau atidė ti skyrybas, kad pirmiausia pamė ginč iau juos į tikinti ir už megzti santykius. Antrame kurse gimė dukra. Mano tė vai tuo labai apsidž iaugė ir galiausiai nustojo suprasti, kodė l noriu iš siskirti. Ir praė jus trejiems metams po vedybų , aš savarankiš kai pateikiau skyrybų praš ymą , taip tiesiog iš keldamas juos prieš faktą . Praš ymas buvo svarstomas dar š eš is mė nesius, tada iš siskyrė me.
Shahnaz apie savo asmeninį gyvenimą kalbė jo taip lengvabū diš kai, tarsi Irane skyrybos bū tų į prasta, bet man jau buvo pasakyta, kaip sunku Irane iš siskyrusiai moteriai. Dieną prieš Kermane gatvė je sutikau jauną vaikiną , kuris gerai kalbė jo angliš kai, ir pradė jome kalbė tis apie merginas. Ir, ž inoma, jis pasakė , kad jo bū sima ž mona turi bū ti mergelė.
Tada aš jo paklausiau, ar jis ves merginą , kuri buvo vedusi ir iš siskyrusi. "Ne ne! “, – protestavo jis, – „Tai visiš kai iš pirš to lauž ta! Tegul kas nors kitas ją veda. Galbū t jo aplinkybė s susiklostys taip, kad kitos iš eities nebus, bet aš to nesiimsiu.
„Klausyk, o jei tu nesiimsi, o kitas nepriims, ką tai merginai daryti? Ar ji visą likusį gyvenimą bus viena? Už daviau kompromituojantį klausimą.
Vaikinas kurį laiką tylė jo, buvo aiš ku, kad stipriai mą sto. Galų gale jis nieko negalė jo atsakyti ir nusprendė pajuokauti, sakydamas tokią frazę : „Tegul ji nusiž udo“. Kaip sakoma, kiekviename pokš te yra tik dalis pokš to.
„Beje, aš vis dar turiu falude š aldytuve“, – pasiū lė paš nekovė.
„Aš nemė gstu falude“, - atsakiau prisiminusi deserto skonį , kurį valgiau Š iraze.
Į gilią lė kš tę dedami iš ryž ių teš los pagaminti balti spageč iai, už pilamas „goal ab“ („rož ių vanduo“ arba „rož ių vanduo“) ir saldus citrinų sirupas.
– Jū s bandė te „Falude ye Shirazi“, o tai yra „Falude ye Kermani“, nebandė te.
– Tikrai savo knygoje paraš ysiu, kad nemė gstu faludos, – už tikrintai tariau, – Nesuprantu, kodė l š is desertas toks populiarus tarp iranieč ių?
Shakhnaz padė jo prieš mane puodelį su apvaliais rutuliais, plaukiojanč iais „rož ių vandenyje“.
– Falude ye Kermani visai kitokio skonio ir kitaip atrodo – falude iš Kerman gaminamas su rutuliais, o tai, kas gaminama Š iraze, atrodo kaip spageč iai, pabandykite. O kai savo knygoje raš ote apie faludę , bū tinai paraš ykite, kokio faludo nemė gstate.
Iš bandž iau desertą ir pasakiau: „Ž inote, iš visų falude, kurio aš nemė gstu, atrodo, kad labiausiai nemė gstu Falude ye Kermani“.
Falyudeh – tradicinis Irano desertas, laikomas vienu pirmų jų š altų desertų , kuris buvo ruoš iamas dar 400 m. pr. Kr. e. Tada jo gamybai buvo naudojamas ledas, kuris buvo laikomas specialiuose moliniuose kupoluose – š aldytuvuose (yakhchal).
- Ir vakar aš susimuš iau su savo virš ininku, - tę sė Shahnazas, - Jis pasakė , kad nekels man atlyginimo, kaip susitarė me. Kodė l klausi? Jis man pasakė : „Tu esi iš tekė jusi moteris ir tavo atlyginimas tau ne toks svarbus, bet pas mane č ia dirba daug vyrų , kurių ž monos nedirba, todė l pirmiausia man reikia kelti atlyginimą , o ne tau.
– Vadinasi, tu jam nesakė te, kad iš siskyrė te?
– Ne, bet aš jam sakiau, kad mano vyras už dirba labai maž ai, ir kad iš tikrų jų aš pati viena maitinu š eimą , bet jis neklausė . Niekam nesakiau, kad iš siskyriau. Irano vyrai iš siž ioja suž inoję , kad moteris liko viena.
Jie sako: „Vis tiek tavę s niekas neves, todė l neturė tum bū ti prieš seksą. “ Ir atitinkamai elgiasi su tavimi, bet aš to nenoriu, todė l neš ioju ž iedą ir visiems sakau, kad turiu vyrą.
– Bet juk kai neš ioji ž iedą , vyrai galvoja, kad esi vedę s ir net nedrį s dar kartą su tavimi pasikalbė ti. Kaip planuojate pagerinti savo asmeninį gyvenimą?
- Než inau, ieš kau gero vyro, malonaus ir nuoš irdaus, bet dar neradau. Už dirbu normaliai, tikiuosi, kad ir tai man padė s, dabar daug vyrų turi problemų su pinigais, – nusijuokė paš nekovė.
– Ar jū sų buvę s vyras yra religingas ž mogus?
– Taip, net sakyč iau per daug. Ž inai, viena vertus, tai yra gerai – ž inai, kad jis negers, nevartos narkotikų , neis pasivaikš č ioti. Tač iau, kita vertus, religingumas reiš kia daug apribojimų . Pavyzdž iui, kiekvieną kartą , kai iš eidavau iš namų , turė davau jo praš yti leidimo.
Korane raš oma, kad jei mergina iš eina iš namų be leidimo, net norė dama aplankyti mamos, tai gali bū ti skyrybų priež astis.
– Ar tiesa, kad Irano merginai iš tekė jus pirmą kartą , jos vyras privalo sumokė ti jai pinigus. Be to, mokė ti jai, o ne jos artimiesiems ar š eimai, ir, sako, š ie pinigai yra nuotakos nuosavybė , ir ji gali juos panaudoti savo nuož iū ra. Netgi girdė jau, kad pinigus į prasta mokė ti auksinė mis monetomis.
Taip, tai sena tradicija. Sudarant santuoką mula klausia savo vyro, kiek auksinių monetų jis duoda už savo ž moną . Manoma, kad vyras privalo sumokė ti š iuos pinigus pirmos ž monos praš ymu. Mano atveju vyras paž adė jo man sumokė ti 1200 auksinų . Nors daž niausiai pateikiame skaič ių , atitinkantį ž monos gimimo metus, pavyzdž iui, 1360. Kartais nuotaka gali papraš yti namo ar maš inos, ar dar ko nors.
Kai sesuo tuokė si, jos vyras pasakė , kad sumokė s 2226 auksinus, nors ji negavo, aš taip pat.
– Bet ar galite iš jo reikalauti š ios sumos? Negalė jau atsispirti.
– Iš principo galiu, bet jis tokių pinigų neturi. Teoriš kai galiu jį pasodinti tik į kalė jimą , o to nenoriu. Kai į vardijama daug monetų , visi puikiai supranta, kad tai tik tradicija ir nieko daugiau. Be to, dabar į statymai keič iasi taip, kad kol aš gaunu bent dalį š ių pinigų , reikia paduoti į teismą , kur pirmiausia privers sumokė ti tam tikrą procentą nuo š ių pinigų , kurių aš negavau, ir tik tada jie sutvarkys mano pareiš kimą . Esu tikras, kad 90% atvejų vyrai š ios sumos nemoka arba sumoka tik nedidelę jos dalį.
Pastaba. Auksinė s monetos, kurias mač iau Teherano papuoš alų turguose, svė rė.1/20 uncijos, tai yra apie 7.74 gramo. Taigi 1200 monetų svorio prilygsta 9.
288 kg gryno aukso, o 1 kg aukso kainuoja apie 5000 USD.
– O ar santuokos gali iš irti dė l neiš tikimybė s ar dė l to, kad vyras nori vesti kitą moterį ? Aš paklausiau.
– Vyras kitą ž moną sau gali pasiimti tik gavę s vyriausios ž monos leidimą arba iš anksto susitarus dė l tokios galimybė s santuokos metu. Tač iau mano draugė Elkha m nori iš siskirti, nes jai atrodė , kad jos vyrui patinka kitos moterys, ji jį už klupo ir nebenori su juo gyventi.
– Kodė l taip griež tai, atrodo, leidž iate poligamiją?
– O kaip manai, kas merginoms patinka? Ž inoma ne! Kiekviena moteris nori, kad jos vyras bū tų tik su ja. Kad nesvetimautų , tai pagal Koraną yra „haram“ (už drausta), Irano vyrai sugalvojo tai, kas dabar vadinama „zan e sigh“ (trumpalaikė ž mona).
Ateinate į tam tikrą vieš butį , jums parodo jaunų merginų nuotraukas, iš sirenkate, kuri jums labiausiai patinka, eini pas specialią mulą , jis skaito maldą , o jū s esate vyras ir ž mona. O kitą dieną perskaič ius maldą ta pati mula su tavimi iš siskiria. Ir atrodo, kad č ia nė ra iš davystė s, todė l vyrai rado bū dą nenusidė ti.
– Man vis dar neį prasta, kad tu vaikinas, o aš mergina, o mes sė dime kartu ant tos pač ios sofos ir kalbamė s tokiomis temomis! Š ahnazas pasakė ir nusiš ypsojo.
– Todė l labai norė jau susipaž inti su iraniete ir su ja pasikalbė ti, suž inoti, ką ji jauč ia ir galvoja.
– Tada linkiu ateityje sutikti tokią merginą , o jū sų pasimatymai bus sė kmingi.
Ji iš tarė ž odį „sė kmingas“ angliš kai. kaip „seksas su visu“.
– Ač iū , aš taip pat linkiu, kad jiems pasisektų , – patvirtinau, są moningai keisdamas ž odž io „sė kmingas“ tarimą į visai kitą reikš mę turintį priebalsį „seks full“, ir tai pralinksmino iranietę.
Nakvynė Kaluts dykumoje arba istorija apie tai, kaip atsidū riau „Irano Raudonajame kryž iuje“
Netoli Kermano yra š ilč iausia vieta ž emė je – Luto dykuma (Dasht e Lut), kurios didž iausia už fiksuota temperatū ra yra 70.7°C. Š ioje dykumoje yra vieta, vadinama Kalut (angliš kai Kaluts), ji turi unikalų kraš tovaizdį – tarp smė lio stovi aukš ti akmeniniai griauč iai. Taksi daž nai atvež a č ia turistus parodyti saulė lydž io. LP vadove Kaluts apibū dinamas kaip „milijono ž vaigž duč ių vieš butis“ (tai yra po atviru dangumi), pateikiamos rekomendacijos, kaip pirkti ekskursijas, o po to atvykti ir nakvoti š ioje nuostabioje vietoje.
Į kvė ptas minties nakvoti tokiame vieš butyje, pradė jau krautis daiktus keliui, vienintelis skirtumas buvo tas, kad, jei į manoma, ketinau ten nuvykti autostopu ir savarankiš kai į sirengti stovyklą . vieno asmens suma.
Shakhnazas, suž inoję s apie mano planus nakvoti Kalutse, kaip ir tikė tasi, pradė jo mane atkalbė ti nuo tokios keistos pramogos.
- Galiu tau duoti savo miegmaiš į . Bet ar tikrai nusprendė te ten praleisti naktį ? Tai dykuma ir gali bū ti nesaugu.
„Jei mano draugė praleido naktį dykumoje, jei „Lonely Planet“ apie tai raš o, tai saugu“, – atsakiau, susikrovę s miegmaiš į į kuprinę , – ryte mes su draugais vykstame į Mahaną ir iš ten. tai bus tik mano kelyje.
Kai baigė me aplankyti Mahaną , turė jome automobiliu grį ž ti į Kermaną . Ir č ia man teko ilgai į tikinė ti draugus, kad keliauti autostopu į Kaliutą yra visai realu.
Pokalbio metu man pač iam pavyko tuo patikė ti, nepaisant to, kad nelabai ž inojau, kur yra š i vieta. Kaip vė liau paaiš kė jo, marš rutą iki Kaluč io galima nesunkiai iš dė styti Google ž emė lapiuose. Iš Kermano arba Mahano važ iuokite A02 alternatyviu keliu (deš inė je) į Sirch, o iš ten į Shahdadą.
Mano kelionė prasidė jo nuo motociklo sustojimo. Važ iuodami greitkeliu pasivijome netoliese važ iavusį motociklininką ir suž inojome, kad jis važ iuoja teisinga kryptimi. Motociklininkai – keliautojų iš sigelbė jimas, jie visada duoda nemokamus pasivaž inė jimus ir už tai nemoka. Taigi aš saugiai pasiekiau iš siš akojimą Sirche. Dykumos vaizdas į kairę ir į deš inę kelias sekundes privertė suabejoti, kad š iuo keliu daž nai važ iuoja automobiliai. Tač iau dar nepasiekę s sankryž os pamač iau didž iulį pikapą , kuris ką tik nusuko nuo tilto. Turė jau bė gti link jo ir mojuoti rankomis, kad jį sustabdyč iau.
Aiš ku, bė gantis už sienietis kur kas geriau vilioja vairuotojus, tad pikapas iš kart stabdė ir aš greitai į š okau.
Gera ž inia ta, kad vairuotojas važ iavo į Shahda d, o nuo ten iki dykumos liko tik 20 km. O dar geresnė ž inia buvo ta, kad š alia pagrindinio kelio yra Kaliutas, į kurį turistai vež ami apž iū rė ti milž iniš kų akmeninių griauč ių.
Tę sdamas pokalbį paklausiau vairuotojo apie savo gimtą sias vietas ir suž inojau, kad skaniausi Irane apelsinai auga Š ahdade, gaila, kad tada buvo rugsė jis, o vaisiai sunoksta spalio pabaigoje. Į mano klausimus apie kitus vaisius vairuotojas parodė Sircho kryptimi ir paaiš kino: „anur, anjir, ziyad“ (granatai, figos, daug). Ten nusprendž iau iš eiti, pirma, kuprinę papildyti valgomomis atsargomis, o antra dė l to, kad į dykumą reikė jo važ iuoti vė lyvą popietę , kai nustos deginti saulė.
Prie posū kio į Sirchą vairuotojas papraš ė pravaž iuojanč io motociklininko su ilga rankena rankoje, kad pakeltų mane į kaimą . Motocikle pakeitę s sė dynes, paė miau rankeną , matyt, ja ketino naudoti vietoj vė liavos stiebo, o kita ranka tvirtai sugriebiau vairuotoją . Mama bū tų mane pamač iusi – iš didž iai iš kė lusi rankeną į priekį kaip per ž irgų turnyrą į veikiau stač ius nusileidimus ir pakilimus. Sujungę s paprasč iausius ž odž ius, sudė jau paprastą sakinį ir kreipiausi į vairuotoją : „Bagh e anjir, anur koja st? (kur yra figų sodas, granatų sodas)? Motociklininkas atsakė , kad sodai yra netoli meč etė s, kur jis mane iš leido.
Vis dar prisimenu š ią nuostabią vietą . Pakelė je už tvorų augo medž iai, ant kurių granatas matė si-nematomas, kaip pas mus obuoliai. Medž iai buvo aukš ti, iš sikeroję , o vaisiai kabojo virš gatvė s, kad tereikia iš tiesti ranką paragauti.
Prisiminiau, kaip vaikystė je valgydavome obuolius nuo medž io, kuris, nors formaliai augo kaimyno sode, davė vaisių neutralioje teritorijoje, todė l obuoliai buvo suvalgyti labai greitai.
Vienas iš sodų buvo atviras, jame radau š eimininką , kuris mane pavaiš ino granatomis ir leido jomis už pildyti kuprinę . Kiek granatų galite valgyti vienu metu? Penkiolika? Dvideš imt? O jei dar valgai vynuoges? Gerai prisimenu vynmedį , kuris tvirtai susipynę s su granatmedž iu, vynuogių ir granatų fotografija mano kolekcijoje pati mė gstamiausia. Vaisių valgymas tę sė si tol, kol kuprinė je baigė si vanduo (granatus ir vynuoges kruopš č iai nuploviau). Tai man priminė , kad prieš nakvynę dykumoje reikia nusipirkti kuo daugiau vandens, tik tuo atveju.
- Anzhi r dari? (ar turi figų ) – paklausiau sodo š eimininko.
Iranietis nuė jo paklausti kaimynų – tė vo ir sū naus, kurie ilgai stovė jo gatvė je ir mus stebė jo. Parodž iau fotoaparatą ir pasakiau: „Anzhir, Aks“ (nuotrauka). Iš ties norė jau nufotografuoti, kaip auga figos, nes dar niekada jų nemač iau ant medž ių.
Tė vas linktelė jo, ir mes į ė jome į kiemą , kuris pasirodė esą s didž iulis figų sodas.
Mane nuvedė prie vieno medž io ir pasiū lė paragauti figų . Ant š akos radau didž iausią vaisių , nuskyniau ir suvalgiau. Man jis pasirodė nelabai saldus, bet sultingas. Tė vas man parinko maž iausią vaisių , beveik padž iū vusį , š iek tiek didesnį už avietę , skonis buvo saldus ir sausas. Mano paš nekovų teigimu, tokios figos yra daug skanesnė s nei ž alios, todė l yra daug labiau vertinamos. Man surinko pilną pakuotę vaisių ir pakvietė arbatos, o kieme ant grindų iš tiesė staltiesę , o ant jos padė jo figų , granatų ir vynuogių.
Deja, maž ai kalbė jau, nes nesupratau, ką jie sako dė l stipraus akcento, o prisiminimui padarė me keletą nuotraukų . Iš tiek į spū dž ių visai pamirš au, kad važ iuoju į Kalutsą , prisimindama save tik tada, kai saulė pradė jo artė ti prie saulė lydž io.
Greitai atsisveikinę s su svetingais š eimininkais, dar spė jau už sukti pakeliui į parduotuvę nusipirkti keturių butelių pusantro litro vandens, o po deš imties minuč ių jau stovė jau už miestyje ir laukiau pravaž iuojanč ių automobilių į Š ahdadą . . Vienoje rankoje - pakuotė su dviem kilogramais figų , su kuriomis buvau pasielgta kaip prisiminimas, kitoje - miegmaiš is, kuris netilpo į kuprinę dė l š eš ių litrų vandens ir kelių kilogramų granatų . Tač iau automobilių nebuvo. Saulė leidosi, ir aš liū dnai supratau, kad dykumoje jos nepamatysiu. Be to, galvą aplankė keistos mintys, kad nė ra kur nakvoti.
- Na-na (ne-ne), - paprieš taravo vairuotojas, - tari k, khaili khatarna k e (tamsu, labai pavojinga).
- Khatarna k nist (nepavojinga), - paprieš taravau, - ab, anji r, anor daram (turiu vandens, figų , granatų ).
Tač iau vairuotojas toliau kartojo „khatarna k e“ (pavojinga), o paskui pasakė : „pomp e benzina, a mn e“ (degalinė , seifas). Tai yra, saugumo sumetimais jis ketino mane iš leisti į degalinę . Tuo metu jau buvo visiš kai tamsu, ir aš susitaikiau su tuo, kad nakvosiu ten, kur mane atvež ė , o su pirmaisiais saulė s spinduliais grį š iu į Kaliutą mė gautis ne saulė lydž iu, o saulė tekiu. dykuma.
Vairuotojas mane iš leido gerai apš viestoje aikš telė je, kur jau stovė jo keli sunkvež imiai. Degalinė s č ia nebuvo, š alia kelio stovė jo didž iulė s vandens statinė s, o prie į ė jimo į pastatą puikavosi už raš as „Irano Raudonasis kryž ius“.
Duris man atidarė jaunas vaikinas, persų kalba papraš iau leidimo pernakvoti, kad rytoj ryte važ iuoč iau į Kaluč ius. Kol jis iš ė jo pasitarti su virš ininku, kitu vyresniu vaikinu, keli ž monė s iš kart apsupo mane, pakvietė į kambarį , vaiš ino saldainiais ir arbata, o aš savo ruož tu dalinau figas ir granatus. Man buvo leista pasilikti, o dabar sė dė jome kartu ant grindų , valgė me ką tik iš virtus ryž ius su avinž irniais ir tortilija, kalbė jomė s, diskutuodavome daugiausia apie mergaites. Į domesniam laisvalaikiui iš mokiau ž aisti „Kvailį “, š is kortų ž aidimas jiems pasirodė visiš kai nepaž į stamas, bet patiko.
Nauji paž į stami sunkiai patikė jo, kad nakvosiu dykumoje, o kai ė miau pasakoti, kad ryte eisiu ten prieš saulė tekį pasitikti auš ros, jie visiš kai nusiminė.
- Khatarna į e. Aleksandras, anim ls it u. (Pavojinga, angl.
gyvū nai tave suė s), – man paaiš kino jaunas iranietis, vaizduodamas kaž kokius lojanč ius-kandanč ius gyvū nus ir nuodingai gelianč ius roplius.
Jo provokacijoms, raginanč ioms pamirš ti auš rą dykumoje, nepasidaviau ir pareiš kiau:
- Khatarna Nistui. Ai it ol gyvū nai. (Tai nepavojinga, angl. I'll eat all the animals yourself) – tai sukė lė juoko audrą , sumaiš ytą su didž iuliu susiž avė jimu.
Tada virš ininko pareigas einantis vaikinas prisipaž ino, kad į garaž e stovintį automobilį manę s vež ti negali, nes jis gali bū ti naudojamas tik tarnybiniais tikslais, tač iau papraš ys aikš telė je mieganč ių sunkvež imių anksti nuvež ti į Kalutą . rytas.
Likau nakvoti pirmosios pagalbos kambaryje, lentynose stovė jo tuš ti ir pustuš ti vaistų stiklainiai, apskritai susidarė į spū dis, kad š ioje bū stinė je buvo tik alkoholio, jodo, tvarsč ių ir skardinių geriamas vanduo.
Man liko neaiš kus klausimas, kodė l reikė jo vienu metu iš laikyti penkių ž monių kolektyvą . Man buvo suteikta atsarginė lova, kurioje galė jau pailsė ti, todė l savininkas turė jo miegoti ant grindų , nepaisant visų mano pastangų iš tiesti miegmaiš į.
Atsikė lę s penktą ryto paž iū rė jau pro langą ir pamač iau, kad sunkvež imiai vis dar miega, o gatvė je tvyro neį veikiama tamsa. Perspektyva vienai eiti neapš viestu keliu penkis kilometrus iki Kaluč io manę s nedž iugino, todė l ramia są ž ine vė l už migau. Bet po pusvalandž io manę s atvaž iavo vairuotojas ir paž adino. Greitai apsirengiau, suvalgiau ryž ių ir paplotė lio ir nubė gau į sunkvež imio stotelę . Priė ję s arč iau labai nustebau, nes pamač iau, kad vairuotojai pasidengė stalą , tai yra pasitiesė staltiesę ant š aligatvio prie savo maš inų ir laukė , kol pavaiš insiu pusryč iais: duona, sū riu. ir stipri arbata su cukrumi.
Važ iavome link Kermano, o mū sų kelias vė l ė jo per Kalyutsą . Pakeliui pro langą fotografavau akmeninius kalnus ir kalvas dykumoje, kurios su kiekvienu kilometru vis aukš tė jo.
Galiausiai atvykome į pagrindinę atrakciją – didž iulių akmeninių skeletų seriją dykumos viduryje. Č ia papraš iau vairuotojo palaukti, o nubė gau į vietą fotografuoti. Saulė pakilo visai neseniai, bet degantis oras jau kabo virš dykumos. Radę s keletą automobilių pė dsakų – tai taksi, atvež antys č ia turistus už.70 USD už saulė lydž io apmą stymus, nuė jau į pagrindinę atrakciją – aukš č iausią akmeninį skeletą . Pusę š eš ių ryto buvo nepakeliamai karš ta, o padarę s kelias nuotraukas greitai grį ž au į manę s laukiantį sunkvež imį su kondicionieriumi.
Pakeliui į Kermaną taip pat pravaž iavome vieną ilgiausių kalnuose iš kirstų tunelių , o tada vairuotojas atkreipė mano dė mesį į baltą taš ką aukš tai.
- Khavapeyma (lė ktuvas), - pasakė jis, ranka vaizduodamas nardantį lė ktuvą , - IranAir Khubnist (IranAir - blogai).
Prieš pasiekdamas miestą , iš lipau prie mū rinio aš tuonkampio pastato – Antkapių muziejaus (Gonba d e Jabaliye) ir buvau vienas pirmų jų jo lankytojų.
Pasimatymas Kermane
Romantika. Klausykite dainos Shahyad - Delbar (Mano brangusis / mylimasis). Iš persų kalbos „del bar“ paž odž iui verč iama kaip „pavogti š irdį “.
http://sanyok-baltarusija. ž monių . en/Iran_Music/Shahyad_-_Delbar. mp3
Atvykę s iš Kalyuč io, apsistojau Š okufė s namuose. Su vyru Mohsenu jie man paruoš ė skanią vakarienę su š afraniniais ryž iais ir viš tiena, o desertui patiekė mano mė gstamą desertą Cho le Zard. Taip vadinasi ryž ių koš ė , mirkyta š afrane su cukrumi ir virta rož ių vandenyje.
Visą vakarą kalbė jausi su Marzieh persų kalba, ir atrodo, kad jai tai labai patiko. Taigi ji pakvietė mus nakvoti jos namuose, paskyrė Shokufe ir Mohsen kitą kambarį , o mane - savo. Prieš eidama miegoti, ji dar kartą į ė jo į kambarį ir, neį jungusi š viesos, priė jo prie manę s ir atsisė do š alia manę s ant lovos.
- Sala m, khu bi? (Labas, ar tau viskas gerai? ) paklausiau.
„Khu bam, Alex, azizam (Gerai, Aleksai, mano brangusis)“, - atsakė ji ir aš pajutau, kad ji paima mano ranką.
Buvome absoliuč ioje tamsoje, todė l nieko nebuvo matyti, girdė jau tik jos kvepalų kvapą ir kvė pavimą . Ji atsisė do š alia manę s ir š velniai perbraukė pirš tais per mano ranką , meiliai kaž ko paklausė , o aš atsakiau. Jos prisilietimas staiga privertė mano š irdį paš ė lusiai plakti ir iš siverž ti iš krū tinė s, ir priminė tai, ką jau seniai buvau pamirš usi savo kelionė je: aš esu vyras, o ji – moteris.
Ir mes jokiu bū du nesame aseksualios bū tybė s, kaip mums primygtinai skiepijo tradicija ir religija. Ne veltui Irane netekė jusioms moterims draudž iama laikyti vaikiną už rankos ir bū ti su juo vienam.
- Shab bekhe ir (labanakt), - pasakiau ir atsisveikindama apkabinau.
- Azizam (brangioji), - ji atsiduso ir ruoš ė si iš eiti, nes tą pač ią sekundę , tarsi ką nors nusprę sdama pati, staigiai pasilenkė ir pabuč iavo mane į lū pas, o tada greitai iš ė jo iš kambario.
Kitą rytą mus paž adino, kad mus pakviestų pusryč ių . Ant staltiesė s gulė jo pyragaič iai, datulė s, daug ž alumynų ir visas kalnas ž alių , bet labai saldž ių apelsinų . Marzie iš karto iš siė mė kaljaną , o jos mama ė mė padė ti papildyti anglį . Š ioje š eimoje, kaip ir daugelyje kitų , kaljanas buvo traktuojamas kaip maž a vaikų silpnybė , net pastebė jus, kad jis ruoš iamas ne tik nuo pat ankstyvo ryto, o pietums, vakarienei ir pertraukoms tarp jų.
Visą dieną praleidome kartu, vaikš č iojome po parkus, apž iū rinė jome, vakarieniavome namuose ir kavinė se, už sisakė me kaljaną vietoje ir ne vietoje. Vakare už kopė me į kalną prie Kermano, iš ten atsivė rė graž us vaizdas į miestą . Marzieh paė mė mano ranką , stipriai apkabino ir pabuč iavo.
„Iranas yra č ia, tu negali to padaryti č ia“, - paprieš taravau.
Ji apsidairė , bet svetainė je, iš skyrus mus, nieko nebuvo.
„Č ia nė ra Irano, č ia esame tik mes“, – suš nibž dė jo ji ir prisiglaudė prie manę s.
Tokios akimirkos gali iš tirpdyti š alč iausią š irdį ir už gož ti proto balsą , medž iojamą taisyklių , į sakymų , į statymų ir religijos.
- Bemundai, Aleksai (pasilik), - paklausė Marzė , - ghalun, ghaza, rasturan, bemund! (kaljanas, maistas, restoranas, vieš nagė ).
Bet aš turė jau iš vykti tę sti savo kelionę . Iš miesto iš važ iavome į greitkelį . Marziehas iš lipo iš maš inos. Č ia turė jome atsisveikinti, greič iausiai visam laikui.
Yra gerai apibrė ž tos taisyklė s, kaip atsisveikinti, numatytos š alies etiketo ir į statymų . Tač iau kiekvienas norė jome viską daryti ne taip, kaip reikia, o taip, kaip jautė me. Š velniai apkabinau Marzie ir pabuč iavau ją . Tai buvo ypatingas momentas, kai, rodos, visi praeiviai sustojo, o pasaulis sustojo mums, tik mums dviems.
„Az didane shoma khoshkhal shodam (aš dž iaugiuosi, kad tave pamač iau)“, – suš nibž dė jau.
- Azizam (brangioji), - atsakė ji ir atsiduso, man atrodė , kad jos akyse pasirodė aš aros.
Tegu mano skaitytojas man atleidž ia, kad esu per daug sentimentali. Ar kada nors atsisveikinote amž inai, ž inodami, kad daugiau niekada nepasimatysite? Taigi tu mane supranti.
Kai atvykau į Jazdą , gavau SMS ž inutę iš Marzieh. Jame buvo paraš yta: „Eshgkha m, dela m wasat tang shode“, tai yra „mano meile, aš tavę s pasiilgau“. Negalė jau iš versti paskutinė s frazė s „jat khe ili khalie“, todė l teko kreiptis į draugą Hamedą.
- Tai ypatinga iš raiš ka, - atsakė jis, - jei mergina tau paraš ė , vadinasi, tu jai labai patinki. Paž odž iui „jat kheili khalie“ reiš kia „š i vieta tuš č ia“ arba „č ia tuš č ia be tavę s“ (galbū t mū sų frazė s analogas: „Be tavę s nerandu sau vietos“). Matyt, š iai merginai tu esi labai ypatinga.
Papraš ę s Hamedą padė ti iš versti, paraš iau:
- Shaya d bara ye dida ne shoma bar garda m! (galbū t grį š iu pas tave)
- Merci, Azizam. Khatma n bia. (Ač iū , brangioji. Tikrai sugrį š i), – atsakė ji.
Ir iš tikrų jų grį ž au po savaitė s, bet tai visai kita istorija.
Kodė l Irano merginos bijo susitikti su Irano vyrais
Iš Kermano iš vykau labai vė lai, o sutemus į veikiau maž iau nei treč dalį distancijos. Paskutinis automobilis atvež ė mane į Rafsanjan miesto centrą ir nuė jau į autobusų stotelę , kad patekč iau į terminalą.
Netoliese važ iavę s autobusas vež ė studentus į Valiasro universitetą už miesto. Paė mė mane į studentę ir suteikė nemokamą vietą , bet studentai iš kart pradė jo klausinė ti, kur aš einu ir kodė l, o kai galiausiai į sitikino, kad esu už sienietis, pakvietė nakvoti jų bendrabutyje. toli nuo universiteto. Labai norė jau susipaž inti su studentiš ku gyvenimu, su dž iaugsmu priė miau jų pasiū lymą.
Prie į ė jimo į universitetą manę s, ž inoma, nepraleido. Kaž kas nubė go paskui dekaną praš yti leidimo leisti man pernakvoti. Po pusvalandž io pasiuntinys grį ž o, mano didž iuliam nusivylimui, manę s buvo atsisakyta. Bet tuo metu jau buvo per vė lu kur nors eiti, š alia buvo tik greitkelis ir universitetas. Tada už mane atsistojo mokiniai, o sargybinis leido pasilikti patikros punkto kambaryje.
Patalpa buvo skirta biurui, tač iau iki š iol baldų nebuvo, ant grindų tik kilimai. Mano paž į stami nuė jo į meč etę vakarinė s maldos ir grį ž o tik po valandos, pasiimdami pyragus, sū rį ir arbatą , taip pat č iuž inį ir pagalvę man.
– Ar turite savo š eimos ir namų nuotraukų ? manę s paklausė vienas iš mokinių.
Turė jau jas savo mobiliajame telefone ir slinkdamas netyč ia parodž iau Kermane sutiktos iranietė s nuotrauką . Vaikinai iš karto parodė nesveiką susidomė jimą mergina ir, duodami mano telefoną iš rankų į rankas, atidž iai apž iū rė jo jos nuotrauką ir apie kaž ką kalbė jo. Manę s paklausė , kaip vadinasi mergaitė , bet aš netyč ia sumaiš iau vardus ir pasakiau Shokufe, kuri mane su vyru Mohsenu š eimininkavo, vardą.
Iš karto turė č iau atkreipti dė mesį į tai, kad vos tik parodž iau merginos nuotrauką ir pasakiau, kad buvome ne kartą susitikę , mane kaip kruš a už griuvo praš ymai ir praš ymai pasidalinti jos telefono numeriu, bet kadangi aš nesiruoš iu. tai padaryti, aš tiesiog atsisakiau bandyti juoktis.
Mainais už Shokufe telefoną vaikinai pasiū lė mane supaž indinti su iraniete mergina, su kuria galė č iau pasimylė ti nemokamai. Tai patvirtindami, jie netgi rodė jai pusnuoges nuotraukas. Tač iau mergina turė jo vieną są lygą – savo paslaugas ji pasiruoš usi teikti tik tiems, kurie jai atsių s savo „orumo“ nuotrauką , ir stač ios. O jei patiks, mielai ateis į sveč ius. Man atkakliai siū lė nusifotografuoti ir nufotografuoti, o veido ir figū ros fotografija buvo visiš kai nereikalinga!
Apgaulė s č ia nebuvo, tik tai, kad š i mergina potencialiai net nesidomė jo mano iš vaizda, man toks pasiū lymas atrodė kaž kas iš krypė liš ko ir nepadoraus.
Jei atvirai, man atrodė , kad jauni Irano vaikinai iš protė ja vos suž inoję , kad jų draugas susipaž ino su mergina ir gavo jos telefono numerį . Vė liau mano draugas iranas skų sis ir sakys: „merginos nuo mū sų vengia kaip pabaisos“, o paaiš kė s, kad mergina turi labai rimtų priež asč ių „iš sisukti“. Jei ji paliks telefoną atsitiktiniam vaikinui, š imtai jo draugų ir jo draugų draugų jai paskambins, pasiū lys susitikti ir pykstė s su kitais nepadoriais pasiū lymais.
Kitą dieną , iš ė ję s iš universiteto, iš kart atsidū riau greitkelyje ir greitai nuvaž iavau į Jazdą . O po pietų man paskambino Shokufe vyras Mohsenas, jis buvo be galo piktas ir paklausė , kodė l daviau jo ž monos telefono numerį vaikinui iš universiteto.
– Jis dabar jai skambina ir siū lo susitikti. Pasakyk jam, kad nustotų skambinti! – pareikalavo Mohsenas.
Teko teisintis jam ir Š okufai, kad niekam nepalikau telefono, o paskui dar daug kartų atsipraš yti. Iš analizavę s situaciją priė jau iš vados, kad naujieji paž į stami ž aisdami su telefonu skambuč ių istorijoje ar tarp SMS aptiko pavadinimą „Shokufe“, kuris buvo paraš ytas lotyniš kai. Kadangi paskambinau per klaidą , jie perraš ė savo telefoną , ž inoma, neklausę mano leidimo. Iš vada buvo paprasta: geriau priž iū rė ti daiktus ir niekam neduoti telefono. ir niekam neduok telefono.
Autorius: Kozlovskis Aleksandras.
Knyga: „Nepamirš tamas Iranas“. 159 dienos autostopu.
Š altinis: http://sanyok-belarus. ž monių . en/