Остров Кешм
Остров Кешм – самый крупный остров Персидского залива. Добраться до него можно на пароме, отправляющегося с главного причала в Бенде́ р Абба́ се и прибывающего в основной город острова, который иностранцы называют «Кешм-таун», билет в одну сторону стоит $8. Я посетил о. Кешм в середине сентября.
В Кешм-тауне меня встретил Хами́ д с семьей, в ресторане они заранее заказали фалафе́ ль, и к моему приезду он уже стоял на столе в качестве главного блюда. Мне хотелось познакомить их с белорусской кухней, и я приготовил на сковороде тонкие блины. Так как они сильно напоминали тонкий лаваш, который достаточно распространен в Иране, то удивить иранских друзей у меня получилось, но зато всем понравилось, с каким мастерством я закручивал начинку – ветчину и сыр, варенье, кусочки фруктов и даже салаты, при этом сворачивая блины конвертиками и рулетом. Благодаря разнообразию наша трапеза превратились в увлекательное времяпровождение.
Достопримечательности острова Кешм плохо описаны в LP 2008 года. Поэтому Хами́ д нарисовал подробную инструкцию. Путешествие по острову, который тянется вдоль 136 км, лучше разбить на два этапа: осмотр северного и южного побережья.
Южное побережье острова. Отправная точка: Кешм Таун. В самом городе можно посмотреть португальскую крепость и несколько трофейных пушек. Однако из всего южного маршрута я посетил только пляж, виной тому была ужасная жара, из-за которой мне не хотелось выходить из дома до позднего вечера.
10 км: «Го́ лдэн Бич Рэзо́ рт» (Плаж Сими́ н) с небольшой крепостью напротив. Вход на пляж стоил $3, я отдал охраннику $1.5 и показал карточку студента. Жестами иранец объяснил мне, что скидок нет, но глядя на моё удивленное лицо, всё-таки пропустил через шлагбаум. Пляж оборудован хорошо – есть туалет и душевые, навесы у берега, чистый песок, но негде оставить вещи, поэтому я аккуратно сложил их в сумку и отдал дежурному в отеле. В первый раз за всё время пребывания я надел шорты на людях, постеснявшись одевать плавки. Красивую панораму пляжа сильно портила нефтяная вышка, заброшенная и оттого ржавая. Вообще, такое огромное сооружение рядом с берегом постоянно внушало мне страх, поэтому можно сказать, что пляж не понравился.
Справка. В 10 км от г. Кешм в сторону Суза находится любопытный объект под названием Харбоз – несколько неглубоких окультуренных пещер в скале, причем в одной из них находится барельеф примерно 400-летней давности, изображающий Ноев ковчег.
10 км: «Упавшая Звезда» (Сэтарэ́ Офта́ дэ или Даррэ́ Сэтарча́ ), где находятся скалы с причудливыми очертаниями, отшлифованные водой, но говорят, что лучше посмотреть ущелье Чаху́ на севере.
10 км: остров Наз (Джази́ рэ Наз), который во время отлива становится полуостровом. Ушедшая вода обнажает на несколько сотен метров коралловые рифы и делает возможным проезд на остров на машине.
30 км: остров Хенга́ м с парком, в котором водятся крокодилы и другие рептилии. Если купить билет на катер, то можно приплыть на территорию, которая является естественным аквариумом для дельфинов.
Северное побережье острова. Отправная точка: Кешм Таун. За световой день я осмотрел всё северное побережье, побывал в соляной пещере (намакда́ н) и вернулся обратно, проехав по острову 170*2=340 км.
20 км: относительно крупный город Даргаха́ н с развитым рынком морских продуктов.
30 км: деревня Лафт. Именно сюда приезжают туристы, чтобы увидеть рыболовецкие суда у причала, сделать красивые фотографии домов с ветроло́ вами (на фарси их называют бадги́ ры, они являются частью системы кондиционирования воздуха, более подробно читайте в статье про Йезд). Ветроло́ вов очень много, и их продолжают устанавливать даже на современные дома, поэтому говорят, панорама Ла́ фта – это разнообразие ветроло́ вов.
На горе Вы увидите специальный куполообразный резервуар, раньше в нём хранили пресную воду для всей деревни, кроме того, очень давно специалисты прорыли в земле скважины по количеству дней в году, чтобы каждый день распечатывать новую скважину и выкачивать из неё скопившуюся свежую воду. Некоторые скважины используют до сих пор.
30 км: деревня Табл. Здесь можно увидеть мангровый лес (Джанга́ л Хара́ ), который находится в заповеднике в нескольких километрах от основной трассы. Его особенность заключается в том, что мангровые деревья, листьям которых напоминают иву, растут не в пресной, а солёной морской воде.
Подвозивший меня водитель долго не мог понять, зачем я хочу посмотреть мангровый лес, и в итоге сам вызвался отвезти туда. Среди лодок в морской воде росли кусты, местные жители только что привезли несколько деревьев, рубили их и складывали в кузов пикапа, я взял себе веточку на память. Говорят, что если отъехать на лодке несколько километров, можно увидеть высокие деревья, растущие прямо из воды, но так как с берега я их не видел, то мне быстро стало скучно, и я попросил вернуть меня в Табл.
25 км: Ущелье Чаку́ (Чар Кух, Chahkouh) – самое интересное место на острове. После землетрясения гора раскололась надвое, внутри её образовалась узкая расщелина, современный вид которой сформировали ветра и дожди. Некоторые полагают, что в этом месте когда-то было море. Ущелье интересно своими причудливыми пейзажами, в самом центре прорыт колодец.
В деревне Табл я легко остановил пикап и, сказав водителю «Чар Кух», запрыгнул в кузов. Ехавший со мной мужчина узнал, что я еду один, и стал беспокоиться:
- Кхатарна́ к э. Унджа мардо́ м нист! Аб ни́ ст! (опасно, там нет людей, нет воды), - объяснял он мне.
Я показал ему бутылку воды, и этим немного успокоил. Водитель остановился у «верблюжьей головы», скалы с соответствующими очертаниями, которая является ориентиром Чаку́ , и показал идти налево по пыльной дороге в сторону безжизненной прерии, переспросив еще раз, есть ли у меня вода.
Чтобы спрятаться от испепеляющего солнца, я смочил шарф водой и повязал его на голову. Пройдя мимо двух больших камней, о которых говорил водитель, они напоминали недостроенную арку природного происхождения, я понял, что двигаюсь в правильном направлении. Впереди показалась песчаная дорога, но с того места, где я стоял, сложно было понять, куда она ведёт. Больше всего я боялся заблудиться, к этому времени я шёл уже около двадцати минут, но от жары мне казалось, что прошла целая вечность. Поэтому когда я увидел табличку для туристов на фарси, очень ей обрадовался. Тут же на песке было множество следов от ботинок, это означало, что сюда туристов привозил автобус, но до самого ущелья оставалось еще пятьсот метров.
Выглядит Чаку́ следующим образом. В расщелину ведёт тропинка, справа и слева от которой находятся высокие горы с причудливыми формами - не то глубокими ассиметричными отверстиями, не то какими-то сказочными образами. По мере того, как Вы будете проходить всё дальше, тропинка станет намного уже, а на пути появятся булыжники, сначала будет достаточно их перепрыгнуть, потом перелезть, потом чтобы их преодолеть уже нужно будет подтянуться, упершись ногами и руками в соседние камни. Я залезть как можно дальше в ущелье, но со временем камни на пути стали такими высокими, что перелезать через них становилось небезопасно, к тому же в этом месте не работал мобильный телефон, у меня закончилась вода, а из-за того, что я всё время был один, стало немного жутковато. Сделав последнюю фотографию, я решил вернуться. У входа в ущелье в самом центре я обнаружил колодец с водой, но пить её не стал.
Подгоняемый жаждой, я достаточно быстро снова оказался на трассе, но поскольку машин не было, я спрятался в тени горы. Мимо проезжал мотоциклист, который сам остановился и с удовольствием согласился подвезти меня до города, где я набрал воду из холодильника, установленного в мечети.
60 км: Геологический парк с самой длинной в мире «Соляной Пещерой» (Намакда́ н) длиной 6200 м.
Моя затея с путешествием по острову заключалась в том, что мне просто необходимо было попасть в «Соляную пещеру» (Намакда́ н), но каждый раз водители, узнав о моём маршруте, говорили, что туда невозможно доехать на попутной машине. Так иранец из Кешм-тауна сказал, что до пещеры 170 км, и никто не повезет меня бесплатно такое расстояние. Водитель из Табла отметил, что доехать до пещеры невозможно, потому что до неё очень далеко - 115 км. Мой новый попутчик из города недалеко от Чаку́ , сказал, что я никогда не доберусь до пещеры, потому что нужно проехать 72 км, но в ту сторону никто не ездит.
Он высадил меня на трассе рядом с поворотом в деревню, откуда до Намакда́ н было 12 км. Наличие населенного пункта фактически означало, что там можно переночевать, пополнить запасы еды, попросить жителей подвезти за деньги или в худшем случае дойти до пещеры пешком. Через несколько минут меня забрал местный житель, ехавший в деревню, и сообщил, что мне нужно проехать всего 8 км. Я рассказал ему о своих приключениях в Табл и Чаку́ и попросил отвезти меня в продуктовый магазин. Мы долго его искали, с трудом пытаясь проехать на громоздком пикапе по узким улочкам. Подъехав к магазину, водитель попросил меня подождать в машине и отправился туда с другом. Через несколько минут они вернулись с пакетом, в котором было нескольких видов печенья, лепешка, газировка и сок. Я достал деньги и попытался заплатить, но иранец показал, что это подарок, приговаривая: «дуста́ м» (в смысле: ты - мой друг).
Меня отвезли на основную дорогу, ведущую в Намакда́ н, откуда нужно было ехать 8 км по плохой дороге. Разумеется, здесь никто не ездил, за исключением, наверное, редких туристов, для которых осмотр пещеры был такой же навязчивой идеей, как и для меня, поэтому автостопный способ здесь не работал. Я присел у обочины, чтобы докушать печенье с соком и обдумать запасной план, например, договориться с кем-нибудь из деревни, чтобы меня довезли до пещеры за деньги. В это время на дорогу выехала машина и направилась в мою сторону. Я усиленно замахал руками, и сразу остановил её.
- Намакда́ н? – спросил я.
- Бале́ , бефа́ рмаин (да, садитесь), - ответил водитель и сразу согласился подвезти бесплатно.
Я объяснил, что очень хочу посмотреть «Соляную пещеру», и насколько мог понять на фарси – водитель вёз отца к целебному (возможно, просто соляному) источнику рядом с пещерой, чтобы вылечить ноги. Выслушав мою историю путешествий по острову, иранец сказал, что они будут у пещеры около часа, и на обратном пути заберут и отвезут меня в Даргаха́ н, откуда сами родом. Этот город находился всего в 20 км от Кешм-таун, поэтому то, что они согласились подвезти, было для меня большой удачей.
Несколько километров мы продолжали ехать по асфальту, но затем началась пыльная грунтовка. Зато дорога шла у берега моря, и можно было наслаждаться пейзажами, по пути мы проезжали пещеру, в которой когда-то жил отшельник. Мы остановились у развилки с бочками с водой. Мой водитель с отцом повернули направо к берегу моря, где находился источник, а я пошёл налево через территорию какого-то завода, где стояла техника для сортировки пород, возможно, здесь до сих пор добывают щебень или поваренную соль. Земля, потрескавшаяся от жары, буквально проваливалась под моими ногами, с каждым новым шагом поднималось облако пыли, и я периодически вытряхивал песок из ботинок.
Горы вокруг имели красный оттенок, справа находилась самая большая соляная пещера в мире, длиной 6200 м. Поскольку у меня не было фонарика, то пройти далеко в пещеру не удалось, как и увидеть огромных сталактитов и сталагмитов, наверное, их давно обломали и вынесли предыдущие туристы. Слева находилась маленькая пещера, которая представляет собой небольшую комнату. Рядом текли источники с высококонцентрированным соляным раствором, наподобие тех, что я видел в России на озере Баскунчак.
Насмотревшись на чудеса природы, я отправился купаться. Однако это место было неудобно для плавания - чтобы оказаться в воде по пояс, нужно было далеко идти по незнакомому каменистому и заросшему илом дну. Поэтому я стал охотиться за крабами, которых там было множество.
Через час я уехал из Намакда́ н на той же машине, на которой приехал, и поздно вечером был в Даргаха́ н, откуда с другими пассажирами взял такси за $3 до Кешм-тауна.
Автор: Козловский Александр.
Книга: "Незабываемый Иран". 159 дней автостопом.
Qeshm sala yra didž iausia sala Persijos į lankoje. Į jį galite patekti keltu, iš plaukus iš pagrindinė s prieplaukos Bandar Abbas mieste ir atvykus į pagrindinį salos miestą , kurį už sienieč iai vadina „Qeshm Town“, bilietas į vieną pusę kainuoja 8 USD. Lankiausi apie. Keš mas rugsė jo viduryje.
Hamidas su š eima mane pasitiko Qeshm Town, jie restorane iš anksto už sisakė falafelį , o man atvykus jis jau buvo ant stalo kaip pagrindinis patiekalas. Norė jau juos supaž indinti su baltarusiš ka virtuve, keptuvė je kepiau plonus blynus. Kadangi jie stipriai priminė ploną pita duoną , kuri Irane yra gana į prasta, pavyko nustebinti iranieč ius draugus, tač iau visiems patiko į gū dis, kuriuo susukau į darą – kumpis ir sū ris, uogienė , vaisių gabaliukai ir net salotos, lankstydamas blynus. vokai ir ritinė liai. Dė l į vairovė s mū sų valgis virto į domia pramoga.
Į ž ymybė s Qeshm saloje yra menkai apraš ytos 2008 m. LP. Taigi Hamidas parengė iš samias instrukcijas. Kelionę po 136 km besitę sianč ią salą geriausia suskirstyti į du etapus: š iaurinė s ir pietinė s pakrantė s tyrinė jimą .
Pietinė salos pakrantė . Pradinis taš kas: Qeshm Town. Pač iame mieste galima pamatyti portugalų tvirtovę ir keletą pagrobtų patrankų . Tač iau iš viso pietinio marš ruto aplankiau tik paplū dimį , to priež astis buvo baisus karš tis, dė l kurio nenorė jau iš eiti iš namų iki vė laus vakaro.
10 km: "Golden Beach Resort" (Plage Simin) su maž a tvirtove prieš ais. Į ė jimas į paplū dimį kainavo 3 USD, sargybiniui atidaviau 1.5 USD ir parodž iau studento paž ymė jimą . Iranietis gestais man paaiš kino, kad jokių nuolaidų nė ra, bet paž iū rė ję s į nustebusį veidą vis dė lto per barjerą iš leido. Paplū dimys gerai į rengtas - yra tualetai ir duš ai, prie kranto yra pastogė s, š varus smė lis, bet nė ra kur palikti daiktų , todė l atsargiai sudė jau juos į maiš elį ir atidaviau vieš buč io stalo pareigū nui. Pirmą kartą per visą vieš nagę apsirengiau š ortus, susigė dau dė vė ti maudymosi kelnaites. Graž ią paplū dimio panoramą smarkiai sugadino naftos gavybos platforma, apleista ir todė l aprū dijusi. Apskritai, toks didž iulis statinys š alia kranto nuolat keldavo baimę , tad galima sakyti, kad paplū dimys man nepatiko.
Nuoroda. 10 km nuo Qeshm miesto link Susos yra kuriozinis objektas, vadinamas Harboz – keli negilū s kultivuoti urvai uoloje, o viename jų yra maž daug 400 metų senumo bareljefas, vaizduojantis Nojaus arką .
10 km: "Kritusi ž vaigž dė " (Satare Oftade arba Darre Setarcha), kur yra keistų kontū rų uolos, nugludintos vandens, bet sakoma, kad š iaurė je geriau pamatyti Chahu tarpeklį .
10 km: Nazo sala (Jazire Naz), kuri atoslū gio metu tampa pusiasaliu. Slenkantis vanduo atidengia kelis š imtus metrų koralinių rifų , todė l į salą galima nuvaž iuoti automobiliu.
30 km: Hengamo sala su parku su krokodilais ir kitais ropliais. Į sigiję laivo bilietą galė site plaukti į teritoriją , kuri yra natū ralus delfinų akvariumas.
Š iaurinė salos pakrantė . Pradinis taš kas: Qeshm Town. Š viesiu paros metu apž iū rė jau visą š iaurinę pakrantę , aplankiau druskos urvą (namakdan) ir grį ž au atgal, apvaž iavę s salą.170 * 2 = 340 km.
20 km: palyginti didelis Dargachano miestas su iš vystyta jū ros gė rybių rinka.
30 km: Laft kaimas. Bū tent č ia turistai atvyksta pasiž iū rė ti ž vejų valč ių prieplaukoje, graž iai nufotografuoti namus su vė jo gaudyklė mis (persų kalba jie vadinami badgiriais, jie yra oro kondicionavimo sistemos dalis, daugiau skaitykite straipsnyje apie Yazd). Vė drų yra labai daug, ir toliau jie montuojami net ant modernių namų , todė l sako, kad Laft panorama – tai vė jo gaudyklių į vairovė .
Ant kalno pamatysite specialų kupolo formos rezervuarą , kuriame buvo kaupiamas gė las vanduo visam kaimui, be to, labai seniai ekspertai keletą dienų per metus kasė ž emė je š ulinius, kad kasdien atidarykite naują š ulinį ir iš siurbkite iš jo susikaupusį gė lą vandenį . Kai kurie š uliniai naudojami ir š iandien.
30 km: Tabl kaimas. Č ia galite pamatyti mangrovių miš ką (Jangal Khara), kuris yra draustinyje, keli kilometrai nuo pagrindinio kelio. Jo ypatumas slypi tame, kad mangrovė s, kurių lapai primena gluosnius, auga ne gė lame, o sū riame jū ros vandenyje.
Ilgą laiką mane vež ę s vairuotojas negalė jo suprasti, kodė l noriu pamatyti mangrovių miš ką , o galiausiai pasisiū lė mane ten nuvež ti. Jū ros vandenyje tarp valč ių augo krū mai, vietiniai ką tik buvo atvež ę kelis medž ius, juos iš kirto ir susodino į pikapo galą , š aką pasiė miau sau kaip atminimą . Sako, pavaž iavus kelis kilometrus valtimi, matosi tiesiai iš vandens iš dygę aukš ti medž iai, bet kadangi aš jų nemač iau nuo kranto, greitai nusibodo ir papraš iau grą ž inti į Tablą .
25 km: Chaku tarpeklis (Char Kuh, Chahkouh) – į domiausia vieta saloje. Po ž emė s drebė jimo kalnas skilo į dvi dalis, jo viduje susiformavo siauras plyš ys, kurio modernią iš vaizdą suformavo vė jai ir liū tys. Kai kurie mano, kad š i vieta kaž kada buvo jū ra. Tarpeklis į domus keistais kraš tovaizdž iais, pač iame centre iš kastas š ulinys.
Tablo kaime nesunkiai sustabdž iau pikapą ir, vairuotojui pasakę s „Char Kuh“, š okau į galą . Su manimi keliavę s vyras suž inojo, kad keliauju vienas, ir pradė jo nerimauti:
- Khatarnak e. Unja mardom nist! Abnistas! (pavojinga, nė ra ž monių , nė ra vandens) – man paaiš kino.
Parodž iau jam butelį vandens ir tai jį š iek tiek nuramino. Vairuotojas sustojo prie „kupranugario galvos“, atitinkamos formos uolos, kuri yra Chaku orientyras, ir parodė dulkė tu keliu eiti į kairę link negyvosios prerijos, dar kartą paklausdamas, ar turiu vandens.
Kad pasislė pč iau nuo kaitrios saulė s, skarelę suvilgiau vandeniu ir už siriš au ant galvos. Praeinant pro du didelius akmenis, apie kuriuos kalbė jo vairuotojas, jie atrodė kaip nebaigta natū ralios kilmė s arka, supratau, kad judu teisinga kryptimi. Priekyje buvo smė lė tas kelias, bet iš kur aš stovė jau, sunku buvo pasakyti, kur jis veda. Didž iausia baimė buvo pasiklysti, iki to laiko jau ė jau apie dvideš imt minuč ių , bet dė l karš č io man atrodė , kad praė jo amž inybė . Todė l kai pamač iau turistams skirtą iš kabą persų kalba, labai juo apsidž iaugiau. Č ia pat ant smė lio buvo daug pė dsakų , vadinasi, autobusas č ia atvež ė turistus, bet iki pač io tarpeklio dar liko penki š imtai metrų .
Chaku atrodo taip. Į plyš į veda takas, kurio deš inė je ir kairė je aukš ti kalnai su keistomis formomis – arba giliomis asimetriš komis skylė mis, arba kaž kokiais pasakiš kais vaizdais. Einant vis toliau, takas darė si daug siauresnis, o pakeliui atsiras trinkelė s, iš pradž ių už teks per jas perš okti, paskui perlipti, tada norint jas į veikti jau reikė s trauktis pač iam. pakelkite kojas ir rankas ant gretimų akmenų . Į lipau kuo toliau į tarpeklį , tač iau laikui bė gant akmenys pakeliui taip aukš tai, kad per juos lipti tapo nesaugu, be to, š ioje vietoje neveikė mobilusis telefonas, pritrū ko vandens, dė l to, kad buvau vienas, pasidarė š iek tiek baisu. Padarę s paskutinę nuotrauką nusprendž iau grį ž ti. Prie į ė jimo į tarpeklį pač iame centre radau š ulinį su vandeniu, bet jo neiš gė riau.
Vedamas troš kulio greitai atsidū riau trasoje, bet kadangi maš inų nebuvo, pasislė piau kalno š eš ė lyje. Pro š alį važ iavo motociklininkas, kuris pats sustojo ir mielai sutiko pakelti mane į miestą , kur gavau vandens iš meč etė je į rengto š aldytuvo.
60 km: geologinis parkas su ilgiausia pasaulyje „Druskos ola“ (Namakdan), kurios ilgis 6200 m.
Keliaujant po salą mano mintis buvo tokia, kad tereikia patekti į „Druskos urvą “ (Namakdan), bet kiekvieną kartą vairuotojai, suž inoję apie mano marš rutą , sakydavo, kad pravaž iuojanč iu automobiliu ten patekti neį manoma. Taigi iranietis iš Qeshm miestelio pasakė , kad iki urvo yra 170 km, o tokio atstumo manę s niekas nemokamai nenuveš . Tablos vairuotojas paž ymė jo, kad iki urvo privaž iuoti nepavyko, nes jis labai toli – 115 km. Mano naujasis kelionė s draugas iš miestelio netoli Chaku pasakė , kad iki urvo niekada nepateksiu, nes teko nuvaž iuoti 72 km, bet niekas tuo keliu neina.
Jis mane iš leido greitkelyje prie posū kio į kaimą , nuo kurio iki Namakdano buvo 12 km. Gyvenvietė s buvimas iš tikrų jų reiš kė , kad joje galima nakvoti, papildyti maisto atsargas, papraš yti gyventojų pavė ž ė ti pinigų arba, blogiausiu atveju, nueiti iki urvo. Po kelių minuč ių mane pasiė mė vietinis gyventojas, einantis į kaimą ir pasakė , kad man liko tik 8 km. Papasakojau jam apie savo nuotykius Tabl ir Chaku ir papraš iau nuvež ti mane į bakalė jos parduotuvę . Ilgai jo ieš kojome, sunkiai bandydami siauromis gatvelė mis vairuoti stambiagabaritį pikapą . Atvaž iavę s į parduotuvę vairuotojas papraš ė manę s palaukti automobilyje ir nuė jo ten su draugu. Po kelių minuč ių jie grį ž o su maiš eliu, kuriame buvo kelių rū š ių sausainiai, tortilija, soda ir sultys. Iš ė miau pinigus ir bandž iau sumokė ti, bet iranietis parodė , kad tai dovana, sakydamas: „dustam“ (ta prasme: tu mano draugas).
Mane nuvedė į pagrindinį kelią , vedantį į Namakdaną , iš kurio prastu keliu teko važ iuoti 8 km. Ž inoma, č ia niekas nekeliavo, iš skyrus, ko gero, retus turistus, kuriems tyrinė ti urvą buvo toks pat į spū dis, kaip ir man, todė l autostopu metodas č ia nepasiteisino. Atsisė dau prie kelio, kad pabaigč iau sausainius, sultis ir galvoč iau atsarginį planą , pavyzdž iui, pasirū pinti, kad kas nors iš kaimo nuvež tų mane į urvą už pinigus. Tuo metu automobilis iš važ iavo į kelią ir patraukė link manę s. Energingai mostelė jau rankomis ir iš kart ją sustabdž iau.
- Namakdan? Aš paklausiau.
- Bale, befarmain (taip, atsisė skite), - atsakė vairuotojas ir iš karto sutiko pakelti nemokamai.
Paaiš kinau, kad labai noriu pamatyti Druskos urvą , o, kiek supratau persų kalba, vairuotojas vež ė tė vą į š alia urvo esantį gydomą jį (gal tik druskos) š altinį iš gydyti kojas. Iš klausę s mano pasakojimo apie keliavimą po salą , iranietis pasakė , kad jie prie urvo bus apie valandą , o grį ž dami mane pasiims ir nuveš į Dargachaną , iš kur jie buvo. Š is miestas buvo nutolę s tik 20 km nuo Qeshm miestelio, todė l tai, kad jie sutiko mane pavė ž ė ti, man buvo didž iulė sė kmė .
Keletą kilometrų toliau važ iavome asfaltu, bet tada prasidė jo dulkė tas gruntas. Tač iau kelias ė jo pajū riu, buvo galima pasigrož ė ti kraš tovaizdž iu, pakeliui praė jome urvą , kuriame kadaise gyveno atsiskyrė lis. Sustojome prie š akutė s su vandens statinė mis. Vairuotojas su tė vu pasuko deš inė n į pajū rį , kur buvo š altinis, o aš iš važ iavau į kairę per kaž kokios gamyklos teritoriją , kur buvo į ranga uolienoms rū š iuoti, galbū t č ia dar kasama skalda ar valgomoji druska. Nuo karš č io suskilinė jusi ž emė tiesiogine prasme krito po man po kojomis, su kiekvienu nauju ž ingsniu kilo dulkių debesis, o aš periodiš kai iš kratydavau smė lį iš batų .
Kalnai aplinkui buvo raudono atspalvio, deš inė je buvo didž iausias pasaulyje druskos urvas, 6200 m ilgio. turistų . Kairė je buvo maž as urvas, kuris yra maž as kambarys. Netoliese buvo š altinių su labai koncentruotu druskos tirpalu, panaš ių į tuos, kuriuos mač iau Rusijoje prie Baskunč ako ež ero.
Pamatę s pakankamai gamtos stebuklų , nuė jau maudytis. Tač iau š i vieta buvo nepatogi maudytis – norint bū ti iki juosmens siekianč iame vandenyje, reikė jo nueiti toli nepaž į stamu akmenuotu ir purvinu dugnu. Taigi aš pradė jau medž ioti krabus, kurių buvo daug.
Po valandos iš Namakdan iš važ iavau tame pač iame automobilyje, kuriuo atvykau, o vė lai vakare buvau Dargakhane, iš kurio su kitais keleiviais už.3 USD nuvaž iavau taksi į Qeshm Town.
Autorius: Kozlovskis Aleksandras.
Knyga: „Nepamirš tamas Iranas“. 159 dienos autostopu.