Klausimas apie viešbutis Albatros Jungle Aqua Park Resort 4*

Dabartinės ekskursijos į šį viešbutį
Gaukite geriausią kainą iš kelionių agentų
  Užduok klausimą
Užduok klausimą
Ekspertai ir patyrę turistai atsakys į jūsų klausimą.
+ Klausimo paaiškinimas
236 prenumeratoriai bus
informuoti apie problemą
Klausimas temosа

Susijęs klausimas «Bendrieji klausimai»
Kas prisimena frazes arabų kalba?
Kaip "ačiū" arabiškai, pasakyk man, kas žino?
Prisimenu tik „sabah el khir“ – labas rytas.
Automatiškai išversta iš rusų kalbos. Žiūrėti originalą
Prenumeruoti
11 prenumeratorių  • paklausė 2011-12-08prieš 13 metus
Atsakymai  •  18
аватар Iren48
Nukopijavau iš kažkieno šioje svetainėje:
Mish mumkin – man to nereikia.
Mumkin - man reikia
BikAm? - kokia kaina?
Mišinio ledo – man nereikia
shawarma – šavarma
Skara - galvos skara
Shukran - ačiū
Awuan - prašau
Išsaugokite aleherą – labas rytas
Mase alejer - labas vakaras
Šarmuta – audinio gabalas paleistuve
Shisha – kaljanas
Ko jūs norite?
Noriu Ayz/ayza asyr sulčių.
Noriu valgyti Ayz/ayza akl.
Noriu miegoti Aiz / Aiza enem.
Aš nenoriu... Mish aiz/ayza...
Sveiki! Ahlanas Vasailanas!
Sveiki! Salam alaikum! - Alaykum Assalam!
Labas rytas! Elčerio šuo!
Viso gero! Mae salama!
Prašom... Min fadlak/fadlik. Lyao sanakht.
Taip, Ayua.
Nr. Laa.
Jokios Mafish.
Good Quaes/Quaesa. Helua
Khalas – užteks. visi. pabaiga.
аватар 182007631961
LABAI NUOSTABU!!!
Labai ačiū!!!
аватар Anetka-gan
kažkur jau parašėme frazes))
"Labas rytas! Sabak elher!" yyyyyyyyyyyy koks šuo????))))))) sabaX =_))))
„Awuan – prašome“ yra teisingiau afwan
"Aš nenoriu... Mish aiz/ayza" pirmasis variantas reiškia vyrą, antrasis - moterį
аватар Anetka-gan
"Taip. Ayua." svarainis)))
Nr. Laa.
Jokios Mafish. čia nėra mafijos
pvz mafish mushkel - jokiu problemu
аватар Anetka-gan
Šarmuta – audinio gabalas paleistuve
uh ninado tark šį žodį net jei nori audinių))))))
jei jau gavai, gali atsiųsti žodį EMSHCHI, tik tai nemandagu)))
аватар Lina23S
Sterah – pertrauka.
Hale steraha – pertrauka baigėsi.
Kif al-hal? - Kaip tu?
Shukran, kweis - Ačiū, gerai.
Shukran jazilyan - labai ačiū.
Masaa al-khair - labas vakaras.
Asyr šviežios – šviežiai spaustos sultys.
Saydalia yra vaistinė.
Tabibas yra gydytojas.
Baddy Ashtery – noriu nusipirkti.
Bucky yra pasidavimas.
Baki aashanak – laikykis pokyčių.
Sarrafa yra valiutos keitykla.
Baddy akis - noriu pasimatuoti.
аватар Anetka-gan
vis tiek kaip jie taip klausia - kulu tamam? (Viskas gerai)
tamam - gerai. GERAI. naudojami labai dažnai.
jei ko nors paprašysite ir atsakydami išgirsite „bokra inshallah“ (Dievas duos rytoj), tada pažodžiui tai gali būti išversta kaip NIEKADA))))
taip pat galite atsiliepti į kvietimą eiti į kokią nors parduotuvę))))))
аватар Kitsune
Šiandien – InnakhArda
Rytoj – bOkra
Vakar – Imberich
Mama - Ummi, mama
Tėtis yra moteris, ab
Sūnus - ibn, ibni (mano sūnus)
Vyras yra rogelis.
Dukra – tvarstis
Mergina, mergina - tvarstis
Moteris – komplektas
Aš esu Ana
Jūs - Enta - vyrui, Anty - moteriai
Mes esame nahna
Tu esi Antumas
Jie yra homma
Aš kalbu ana batkallim
-Rusų - Rusų
-Anglų kalba - IngilEasy
– vokiškai – almani
Aš nekalbu arabiškai – Ana batcallImsh Arabi
Aš nesuprantu (f) – Ana mishfahma
Nesuprantu (m) - ana mishfachem
Aš esu iš Rusijos – Ana man Rusija
Užteks – chalas
Daugelis – Kitir
Aš galiu – Ana Akdar
rankšluostis - futa
Arbūzas - BatYh
Bana – Moz
abrikosas - mišinys
Labai brangus – Gali Aui
Ar galiu tai žiūrėti? - Mumkin ashUf taip?
Pinigai – felus
Pasiduoti (smulkmenos) – fekka
Miesto centras – fust el belyad
Teisingai – imIn
Į kairę – šimelas
Štai hina
Ten – hinek
Oro uostas – MatAr
Lėktuvas – taYara
Ambasada – sefara
Viešbutis, viešbutis – lazdyno riešutai
maža parduotuvėlė - kushk
didelis bakalėjos prekybos centras
ne maistas – mahalla
Vaistinė – SayyidalEya
turgus – su'
Ligoninė – MustAshfa
šalta – beribė
karšta - sokhna
аватар 182007631961
Visiems labai ačiū!!!
аватар ilika15
Anetka, labai ačiū ir, jei įmanoma, koks jūsų šaltinis? faktas yra tas, kad jūsų pasirinkimų transkripcija ir vertimas visiškai atitinka tiesą (įsitikinome Egipte), o internetas suteikia daugybę galimybių neteisingai interpretuojant ir tarus.
аватар Anetka-gan
mano šaltinis yra Egiptas))))) vietiniai gyventojai))) kai dažnai keliaujate - mokotės!))) tai būtina) kai atsakai arabiškai, jie mano, kad tu esi štabas (ten dirbi) arba vedęs. tai reiškia ne turistas - jie atsilieka))))
Arabų kalba turi daug tarmių. Visur jo tarimas ir transkripcija. egiptiečių tarmės reikėtų mokytis tik Egipte))) arba iš ten gyvenusių
аватар alex45
anetka! Kodėl mūsų merginos iš Šarm neatsako, kur jos dingo?
аватар nadin65
Visos merginos aktyviai atsiliepia kitais klausimais!
http://www.turpravda.ua/eg/sharm_el_sheyh/question-26165.html
аватар Anetka-gan
ačiū) merginos tikrai padėjo, pavyzdžiui, dėl vaisių)))
аватар Dreamer_0x01
Labai svarbus ir paplitęs arabiškas žodis yra "baksheesh", kažkodėl nebuvo paminėtas;)
аватар Lina23S
Dreamer_0x01 tai tikrai, bet kiekvienas turistas išmoks šį žodį, net jei jis to nenorės.)))))) Vietiniai gyventojai išmokys.)))
аватар nadin65
Taip pat yra daug žodžių ir arabų frazių knygelė
http://evo4ka.io.ua/s113141/kratkiy_russko-arabskiy_razgovornik
аватар pucejjko
Arabų frazių knygelė (egiptiečių tarmė)
http://hurgada.in/word/
avataras
Atsakykite į kitus klausimus apie Albatros Jungle Aqua Park Resort 4*
Pridėti nuotrauką
Įkeliama...
Nuotrauka įkelta
×
Visi klausimai
JAE
dar